加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

也说“酒”话“醉”

(2010-01-12 13:08:13)

也说“酒”话“醉”

 

 

 《辽沈晚报-阜新版》酒中仙的《说酒话醉》的启发,我也对“酒”和“醉”二字说两句。我并非酒中仙,但也是酒中人,彼此不曾相识,但据“酒”字应属一壶人。

“酒”的本字写作“酉”,象形字写作“”。外边是个小口大肚的坛子,里边那“-”横,表示坛中的水位线。后来为了区别“酉时”的“酉”,在左边加了个“氵”,便成了现在的“酒”字。

“醉”是由左右两部分组成的会意字。左边的“酉”前面已讲过,是酒瓶或酒坛的意思。右边的“卒”古代指士兵。如中国象棋中的兵、卒同指士兵,今指战士、当兵的。古代的兵卒多远离家乡、远离父母妻儿,守卫边关,保家卫国。戍边的士兵非常艰苦,方圆千里无人烟。吃的是干粮咸菜、住帐篷睡地铺、穿一身戎装、行不离边关,用只是手中刀矛和弯弓。生活极其艰苦、单调无味。所以杜甫说:戍边的战士一封“家书抵万金”。他们想家,但重任在身不能回。在这种情况下的战士们得到一瓶或一坛酒,再加点美食野味,岂有不一饮而尽,一醉方休的道理?

于是人们根据戍边战士“把坛喝酒,一醉方休”的形象,造出个“醉”字。右边的“卒”即战士,左边的“酉”是酒坛子。左右所示之意合起来,即醉酒的“醉”。

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有