中国出版社眼中的奥利维耶·塔莱克

奥利维耶·塔莱克:用色彩唤醒读者的情感体验
http://s14/middle/63f0f604tc35a7d62641d&690
http://s7/middle/63f0f604t79ef73289666&690
奥利维耶·塔莱克
http://s8/middle/63f0f604tc35a7f12ca37&690
启发绘本馆:柳漾(《星期三书店》和《走进生命花园》的责编)
http://s10/middle/63f0f604tc35ab1cae3a9&690
http://s7/middle/63f0f604tc35ab181d8f6&690
http://s5/middle/63f0f604t79ef7839c534&690
法盟:您的出版社已经有多少年了?
启发绘本馆:北京启发世纪图书有限责任公司(www.7jia8.com)是由台湾麦克股份有限公司在大陆投资成立的专业童书出版文化公司,2007年成立至今,出版了大批世界一流、获得多项国际大奖的儿童绘本,我们坚持在不断变化的出版环境下塑造一个经典阅读品牌。
法盟:您怎么看法国出版界?你觉得和中国的出版社相比有什么特别的方面?
启发绘本馆:两种不一样的体制吧,个人感觉,法国不论是大的出版公司还是小的出版社,在很多方面流程都比较成熟,比如组稿、营销等,有很多值得学习的地方,当然,作为中国的一名出版从业者,希望能够与法国多多交流,即使是童书出版者,也急需国际化的视野;另一方面,做出版,从长久的角度讲,应该是以读者为本位的,这点我对法国的出版界(创作者、出版社)印象深刻。
法盟:在中国少儿出版社的发展情况怎么样?
启发绘本馆:目前,少儿出版在中国非常的热,大家有目共睹。传统的少儿出版社、新晋的民营出版公司,还有非少儿出版社,都在争夺这块市场。少儿出版比较特殊,购买者与使用者分离,我们出版的书是给孩子看的,却是由家长来买单。因此,难免有些出版方只是在迎合家长的口味。当然,为了孩子去做出版,路虽然走得慢,但是我想一定会走得更远。
法盟:您们跟国外的出版社是怎么合作的? 比如根Sarbacane出版社 《星期三书店》
启发绘本馆:一般情况下都是经由版权代理商来取得简体版权,《星期三书店》就是如此。授权我们在中国大陆地区编辑、出版和发行这本作品。
法盟:你们怎么选定要出版的儿童绘本?有可能不是法国的绘本?
启发绘本馆:我们与各大出版社、版权代理商都有良好的合作关系,而且,启发绘本的品牌与影响力已经形成,他们会推荐适合我们的作品,我们也会主动去谈判我们感兴趣的作品。现在,我们出版的作品语种有英、美、法、日、德等等,均是来自世界各地的经典作品,世界各国得奖最多、阅读人数最多、收藏家庭最多、传世价值最高、学习效果最好、针对性最强——都是我们期待的作品。
法盟:你们出版了塔莱克的那些绘本?为什么?
启发绘本馆:2010年4月我们出版了他的《走进生命花园》(Il faudra),今年四月会推出另一本作品,《星期三书店》。这两本绘本的故事脚本都很不错,加上塔莱克先生的绘画,更加打动人心。他的画有一种魔力,让故事更加亲近每一位读者。整体来说,这两本作品非常符合我们一贯的出版理念,我们希望通过这样的两本佳作,去影响更多的中国家庭,有勇气去面对我们生活的世界,并饱含希望与信心,做一些事情让它更加美好——《走进生命花园》;阅读是一件可以不停止的事情,透过书香的传递,我们也看到温暖的传递——《星期三书店》(Mercredi à la librairie)。
法盟:你们有没有翻译过别的法国插画家或作家的绘本?你们希望翻译谁的作品?
启发绘本馆:我们一直在主推绘本大师,比如来自法国的安德烈·德昂(André Dahan),目前已经出版了《亲爱的小鱼》(Dear Little Fish)、《月亮,你好吗》(My Friend The Moon)和《卢森堡公园的一天》(A Day In The Luxembourg Garden),他的每一幅画面,色彩与情境的美妙共振,让很多读者爱上了他的作品,不仅仅是小朋友,还有许多大人;今年,启发绘本馆新加入一位来自法国的绘本作者,艾瑞克·巴图(Eric Battut),他的绘本世界,充满无限的想象与诗意,独具一格的画风,为绘本界带来一股难得的清新之风。今年2月份出版了他的《色彩的翅膀》(Pêcheur de couleurs)、《你愿意做我的朋友吗?》(Veux-tu être mon ami ?)与《小红狼和小黑狼》(Pendant que loup n'y est pas...),6月份还会出版他的《不一样的小豆豆》(Ce petit pois-là)。奥利维耶·塔莱克(Olivier Tallec)、安德烈·德昂和艾瑞克·巴图,都是我喜欢的作者,我总觉得,一直以来,他们借由画画与故事,将各种美好传递给所有的大小读者。我知道,在法国,还有很多像他们一样的创作者,我希望有机会将他们的作品引进中国,带给这里的小朋友。
法盟:《星期三书店》与《走进生命花园》的主题比较发人深省:关于死亡,生命,战争⋯⋯你觉得这些主题中国小孩可以容易接受吗? 为什么?
启发绘本馆:早些年,中国的家长都不太愿意去和孩子讨论这些沉重的话题,但是近些年来,随着丰富的绘本的推广,许多家长看到这些忽视的话题,都在渐渐关注这些。另一方面,我感觉虽然这两本书涉及到战争、死亡还有其他沉重的命题,但是作者主要传达的并不在此,而是由此而生的希望,比如《走进生命花园》里面新生的力量,这是希望;《星期三书店》里,小女孩仿佛接过老先生的“接力棒”,这也是希望。美国的儿童文学作家伊夫·邦廷认为,孩子必须学习认识生活中的困境和抉择,因为,“这就是人生。”这也是我们一直在坚持出版这些绘本的原因之一,我们希望,孩子读到这些绘本,能成长为一个完整的人。作为出版方,这是担当,也是引导。
法盟:你认为塔莱克的绘本要传达的讯息是什么?有什么特别的地方?
启发绘本馆:《走进生命花园》和《星期三书店》,塔莱克先生虽然没有参与故事的创作,但是只要读到这两本绘本,你会发现,他也在用画面说故事,在升华文字层面的故事,必须说,这也是绘本的力量之一。希望的力量、人与人之间的关怀、还有美好,他用画面传递着作者想要传达的这些讯息,总而言之,是一种成长的关怀吧。他的画面,个人风格极浓,比如对色彩的运用,整体色块单纯明快,散发着法国人的浪漫不羁,大红之于《走进生命花园》,米黄之于《星期三书店》,他一直在用色彩唤醒读者的情感经验。同时,他又是一位充满童心的画家,在画面中隐藏许多法式小幽默,比如,在《星期三书店》里,书店内老先生常常坐的那张沙发椅,在他的笔下,俨然法式面包组成的,暖入人心。
法盟:为什么他的绘画在中国受到青睐?
启发绘本馆:塔莱克先生的画面生动,用色大胆,看似随意、不拘小节,却又面面俱到,加上他的童心,成就这样一位个人风格强烈的儿童绘本画家,而这,也正是我们喜爱他的地方。与市面上许多细腻甜美或工整精密的绘本相比,他无疑独树一帜。
刊发于法语联盟杂志Alliances ( 2012年第6期)