加载中…
个人资料
启发童书馆
启发童书馆
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:7,732
  • 关注人气:1,153
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《小鸟凯瑟琳》-启发精选纽伯瑞大奖少年小说

(2011-09-07 11:27:55)
标签:

小鸟凯瑟琳

中世纪

英格兰

分类: 启发精选纽伯瑞大奖少年小说

                http://s13/middle/63f0f604gac51a8733e3c&690

                                      作  者: 凯伦·库什曼【美】

                                      翻  译: 徐 匡

                                      当当价:15.60元

 

     本书以中世纪英格兰的一个小庄园为背景,十四岁的女孩凯瑟琳用日记生动记述了自己一年里的经历。爸爸决心把他嫁有钱人,谋得好处;妈妈打算让她学习缝纫和礼仪,成为淑女。而凯瑟琳自己想成为画家、十字军战士、作曲家、小商贩、吟游诗人、修女……在所有的这些可能中,她的命运是:像奶酪一样被卖给了出价最高的人。从一晚上逮多少只跳蚤到如何配制草药,再到想出各种点子赶走数不清的求婚者,凯瑟琳在书写渴望自由的同时,也生动描绘出中世纪庄园里奇特迷人的日常生活:饮食、服装、宗教、礼仪、疾病、医疗卫生、死亡仪式等等。

 

 

作者简介:

凯伦·库什曼(Karen Cushman),美国当代著名的童书作家。曾在美国斯坦福大学获英语和希腊语的学士学位,在美国国际大学获人类行为学的硕士学位,在约翰·肯尼迪大学获博物馆学硕士学位。目前她还在约翰·肯尼迪大学的博物馆学系担任系副主任。她不仅创作了感人的故事,也再现了不同历史时期普通人的日常生活,作品深受孩子、家长和老师们的欢迎。作品还有《产婆的小学徒》(The Midwife's Apprentice)、《露西·惠普尔之歌》(The Ballad of Lucy Whipple),以及《炼金术和米吉·斯旺》(Alchemy and Meggy Swann)等。

 

译者简介:

徐匡,1992年毕业于北京外国语学院英语系,同年分配到外交部工作至今,先后到过八十五个国家和地区。译有《海狸的记号》《小鸟凯瑟琳》等。译作和摄影作品曾发表在《人民日报》《环球》《艺术世界》《联合国教科文组织世界通讯杂志》等刊物上。

 

媒体评论:

读者会爱上凯瑟琳,爱她的果断、想象力、固执、勇敢风趣,更欣赏她走自己的路的决心。
                                                     ——[美]安妮塔•西尔维《给孩子100本最棒的书》

   

中世纪里,卫生条件差、疾病流行,女孩不停地缝纫、做饭和做其他家务,最糟糕的是女子地位低下,被当做财产买卖,而凯瑟琳个性活泼……本书是孩子们了解中世纪生活的优秀读物。

                                                                            ——美国《书单》杂志

 

很少有书如此真实地向孩子呈现中世纪,新奇的细节吸引孩子们感受凯瑟琳追求独立时的坚韧和遭受践踏时的敏感,她那坚强和兴高采烈的叙述非常独特、幽默、发人深省,给人阅读的快乐。

                                                                            ——美国《科克斯书评》

 

 

内容节选

9月22日

    今天我又沦为针线活的奴隶,在暖房里和妈妈还有她的女伴们给床单缝边。这间屋子很舒服,很大而且阳光明媚。房间的一边是妈妈和爸爸的大床,另一边则是一扇窗户。要是不在这里做针线的话,我就可以在窗外的世界尽情玩耍了。我的目光能穿过庭院,越过马厩、茅房和牛棚,一直到达河边和门楼,然后再穿过庄稼地直到农户们的村落。农户们的小屋排列在一条泥土路的两边,路的尽头是我们的教堂。农户们正在耕地,狗、鹅和孩子们则在打闹玩耍。我多想跟他们一起打闹,哪怕是耕地也好。

     现在,在我的牢房里,妈妈一边做活一边和女伴们聊着天,似乎并不在意被束缚在这针尖和线轴之上。虽然我已经快长大成人,不再需要奶妈的照看,魔瘟娜却依旧折磨着我,说我做针线活针脚太粗,缎子的颜色不对,缝边时在祭坛布上留下了指印。

    如果说我生下来就是个淑女,那为什么不是个有钱的淑女?那样的话,我就可以让别人来干这些活儿,我自己则躺在柔软的床上听漂亮的吟游诗人唱歌,至于缝边这样的事就交给仆人们做去吧。然而,我只是个乡村骑士的女儿,家里只有十个佣人,七十个佃农,没有什么吟游诗人为我唱歌,有的只是一块又一块没有缝边的祭坛布。真是心烦。我不知道今天的天空是什么样子,也不知道莓子熟了没有。珀金的那只最好的山羊下崽了吗?钉马掌的瓦特摔跤赢了西姆了吗?我一概不知。我被圈在这屋子里缝布边。

    魔瘟娜说,这祭坛布是为我准备的。老天爷!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有