刘丹青再秀英文
石毓智
练健美的总想展示自己的肌肉,练美声的老爱亮亮自己的歌喉,读英文原著自学成才的、中国“库藏语言学”唯一创始人、社科院语言所刘丹青所长则是逮住机会就要秀秀自己的英文。没办法呀,刘所长的英文知识太多了,不秀不行啊,否则就会憋出毛病啦。
以前刘所长在《世界汉语教学》上登文章,把“名词性”注为“nouny”,“动词性”注为“verby”,如此等等。我写了一篇博文指出,不是所有的英文单词加上一个字母“y”就可以变成相应的形容词的,“名词性”英语有个专门的单词叫“nominal”,“动词性”也有个专门的术语是“verbal”。我这个真诚的建言可能一不小心伤了刘所长的自尊心,自打那儿以后刘所长秀英文的频率降低了不少。
刘所长以前的文章,往往是从摘要开始秀起,到文章的第一段至少就得有十余次秀英文。可是,刘所长刚刚在《中国语文》发的这篇大作,一直到文章的第一段,才憋不住秀了一次英文。不秀不行呀,这个术语太艰深了,否则中国语言学界肯定不会有一个人懂。这个术语就是“光杆名词”,刘所长此文的英文第一秀则是:
Bare NP
要知道,NP是英文“noun phrase”的缩写,翻译成汉语就是“名词短语”。如果把刘所长的这个英文秀翻译成汉语,则是“光杆名词短语”。哇!这种语言现象能不“罕见”吗?你在哪种语言能找得到?刘所长一双慧眼,总能发现他人看不见的现象。刘所长的第一页的注脚里特别注明,他的文章被以唐正大为首的众弟子读过,而且据他自己说还有“匿名审阅人”,估计都被刘所长的这个“创设”给雷倒了。
刘所长大作的其他方面就留给读者去欣赏了。如果哪位读者能明白刘所长从摘要到第一段是在说什么,或者明白刘所长自己明白自己在说什么,请留个言。
加载中,请稍候......