加载中…
个人资料
石毓智
石毓智
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:17,893,204
  • 关注人气:14,021
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《故宫日历》的错字来自两次古人碑刻误写

(2015-12-28 19:35:19)
标签:

365

教育

文化

分类: 语文学习与汉语研究

《故宫日历》的错字来自两次古人碑刻误写

        经过一位朋友的帮助,终于搞清了《故宫日历》那个错字的来源和成因。

        许慎的《说文解字》成书于公元100年左右,是当时的标准汉字体系。在该字典中,“历”的写法是“歷”,由厂、双“禾”和止三个部分构成。

         根据《隶辨》的记载,先是有人在碑文上把“厂”误写为“广”,后来又有人在碑刻上把“禾禾”写成了“木木”,从而形成了一个错字。因为这个错字违背了汉字的造字原理,压根儿都没有被普遍使用过,故后来的字典不收。

         如果为了仿古而选用繁体,只有两个字可供选择:“曆”和“歷”,前者比后者更合理些。然而,另外两个字,即由“歴”和由“广、林、止”组成的那个字则是古代个别碑刻的误写,压根儿都没有流传过。日历是面向大众的商品,具有传播中华文化的作用,然而编写组竟选择了一个错体字。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有