加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜

(2012-09-12 06:53:13)
标签:

秋天

黄秋葵

养生

凉拌菜

tony小屋

分类: 中国菜啊

适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜

 

     没有更新两天就收到了很多粉丝的纸条,问我这两天博客为何没有更新。那是因为我家好男儿Vincent上周末生病了。大家都知道的,孩子要是生病,做父母的那个纠结啊!加上这几天自己身体也不适,所以哪里还有心情写博客啊!好在好男儿没什么事,所以博客生活继续。今天就记录一下好男儿周一的日记:“昨天晚上,下了一场雨。我和妈妈说起了下雨的好处和坏处。雨水可以滋润泥土,使植物发芽;下雨可以让空气更清新;下雨可以让在室外工作的人休息一下。下雨也有坏处。我们不能到外面尽情地玩;下雨时工作的人,上下班要一只手拿包另一只手拿着伞,很麻烦。大自然中还有很多奥秘正等着你去发现呢。”我对他说,写得不错,会观察了,有细节描写了。适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜

 

    今天给大家做一道适合秋天吃的凉拌菜。现在是初秋,接下来天气也会逐渐变得干燥,这时人会口干咽燥,皮肤干燥,所以在秋天我们都喜欢喝点汤汤水水来滋阴去燥。今天就给大家推荐非常适合秋天吃的蔬菜---黄秋葵。黄秋葵里有很多黏液,这种黏液里有果胶,多糖和维生素,对人体有很大的保健作用,我网上一查,据说黄秋葵堪比人参,它可以增强机体的抵抗力,保护人体关节腔里关节膜和浆膜的润滑作用,也能保持人体消化道和呼吸道的润滑,促进胆固醇物质的排泄,减少脂类物质在动脉管壁上的沉积,保持动脉血管的弹性。当然,我觉得主要是黄秋葵这种蔬菜好吃,如果很难吃的话,有再好的保健功能都不会让人喜欢。黄秋葵肉质柔软,味道香甜,独特的香味中凸现脆嫩多汁的圆润口感,比吃黄瓜、丝瓜清新得多了。看来这个秋天要多吃黄秋葵啊。适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜

 

原料:黄秋葵

调料:醋  生抽  醋  蒜  红糖  香油

 

做法:

1.黄秋葵清洗干净;

2.锅里的水煮开后加入黄秋葵;

3.加入几滴食用油;

4.煮两分钟后拿出放在凉水里过凉;

5.用剪刀剪成小段,同时去掉果蒂;

6.放入适量的生抽,蒜泥,醋,一点红糖和香油搅拌均匀即可。

适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜
适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜
适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜

 

友情提醒:

1.焯水的时间越久,黄秋葵也会变的越软,这时候里面的汁液会流出来,这样营养就容易流失掉,所以时间要把握好;

2.焯水前不要把黄秋葵切开,那样营养也会流失,我是焯好水后在再去除果蒂,所以焯水的时候蔬菜是整的,又加了点油,可以在蔬菜表面覆盖上一层保护膜,里面的营养不会有任何的流失;
3.我做凉拌菜的时候,最常用的调料就是生抽,醋,香油和白糖,这次换了红糖味道也一样好,当然糖是点缀,让凉拌菜更鲜美。
          适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜
          适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜
          适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜

 

是不是看着就谗了啊!
适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜

 点击进入微博 适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜 

我的轻博客:     适合秋天堪比人参滋补的凉拌菜

 

近来还是有很多博友请求加好友,实在抱歉好友人数已满,所以请大家加我关注或者收藏我的博客都可以,那样看的时候就非常方便了!谢谢大家的支持!

 

英语美文欣赏:The Missed Blessings 错过的祝福


我们多少次地与祝福擦肩而过,仅仅因为他们没有按我们想象中的样子包装好?不要在渴望得到没有的东西时损坏你已经拥有的东西,表面上看起来像是坏运气的东西或许正是那道等待着你去开启的幸运之门!

    A young man was getting ready to graduate from college. For many months he had admired a beautiful sports car in a dealer's showroom, and knowing his father could well afford it, he told him that was all he wanted.
    从前,有位年轻人即将大学生毕业。数月来,他一直渴望得到某汽车商产品陈列室中的一辆跑车。他知道,他那富有的父亲肯定买得起这辆车,于是,他便跟父亲说他很想得到那辆漂亮的跑车。

    As Graduation Day approached, the young man awaited signs that his father had purchased the car. Finally, on the morning of his graduation, his father called him into his private study. His father told him how proud he was to have such a fine son, and told him how much he loved him. He handed his son a beautiful wrapped gift box. Curious, but somewhat disappointed, the young man opened the box and found a lovely, leather-bound Bible, with the young man's name embossed in gold. Angrily, he raised his voice to his father and said, "With all your money you give me a Bible?" He then stormed out of the house, leaving the Bible.
    在毕业典礼即将来临的日子里,年轻人等待着父亲买下跑车的消息。终于,在毕业典礼那天上午,父亲将他叫到自己的书房,并告诉他,有他这么出色的儿子自己感到非常自豪而且非常爱他这个儿子。接着,父亲递给儿子一个包装精美的礼品盒。年轻人感到好奇,但带着些许失望地打开礼品盒,却发现里面是一本精美的精装本《圣经》,上面以金子凸印着年轻人的名字。看罢,年轻人怒气冲冲地向父亲大喊道:“你有那么多钱,却只给我一本《圣经》?”说完,便丢下《圣经》,愤怒地冲出房子。

    Many years passed and the young man was very successful in business. He had a beautiful home and a wonderful family, but realizing his father was very old, he thought perhaps he should go to see him. He had not seen him since that graduation day. Before he could make the arrangements, he received a telegram telling him his father had passed away, and willed all of his possessions to his son. He needed to come home immediately and take care of things.
    多年以后,年轻人已事业有成。他拥有一所漂亮的房子,一个温馨的家庭。但当得知父亲年事已高,他想,或许应该去看看他。自从毕业那天起他就一直不见父亲。就在起程时,他收到一封电报——父亲已逝世,并已立下遗嘱将其所有财产转给儿子。他要立即回父亲家处理后事。

    When he arrived at his father's house, sudden sadness and regret filled his heart. He began to search through his father's important papers and saw the still new Bible, just as he had left it years ago. With tears, he opened the Bible and began to turn the pages. As he was reading, a car key dropped from the back of the Bible. It had a tag with the dealer's name, the same dealer who had the sports car he had desired. On the tag was the date of his graduation, and the words... "PAID IN FULL".
    在父亲的房子里,他突然内心感到一阵悲伤与懊悔。他开始仔细搜寻父亲的重要文件,突然发现了那本《圣经》——还跟几年前一样崭新。他噙着泪水打开《圣经》并一页一页地阅读着。忽然,从书的背面掉出一把钥匙。钥匙上挂着一个标签,上面写着一个汽车经销商的名字——正是他曾渴望的那辆跑车的经销商。标签上还有他的毕业日期及“款已付清”的字样。

    How many times do we miss blessings because they are not packaged as we expected? Do not spoil what you have by desiring what you have not; but remember that what you now have was once among the things you only hoped for.
    我们多少次地与祝福擦肩而过,仅仅因为他们没有按我们想象中的样子包装好?不要在渴望得到没有的东西时损坏你已经拥有的东西,但要记住一点:你现在所拥有的恰恰正是你曾经一心渴望得到的。

Sometimes we don't realize the good fortune we have or we could have because we expect "the packaging" to be different. What may appear as bad fortune may in fact be the door that is just waiting to be opened.
    有时,我们并没有意识到我们已经拥有或本该拥有的好运,仅仅因为它的外表与我们想象中的有所不同。其实,表面上看起来像是坏运气的东西或许正是等待开启的幸运之门。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有