标签:
元宵节汤圆吃汤圆注意事项炸汤圆四款汤圆学习英语歌曲tony小屋 |
分类: 中式面食 |
虽然元宵节的习俗是吃汤圆,但是汤圆好吃,还是要注意几点:
1.一次不可过量,汤圆的主要原料是糯米,不是很容易消化,所以有些肠胃不好的人要少吃;
2.吃汤圆要一口一口地吃,特别是小孩和老人一定要注意,避免汤圆哽住喉头或气管;
3.早餐最好不要吃汤圆。因为人早起时胃肠道功能是最弱的,汤圆黏性高,不易消化。因此早餐吃汤圆很容易出现消化不良而导致泛酸、烧心等情况,影响一天的工作和生活。
4.小心烫嘴。汤圆煮好后,不要稍微用嘴一吹就整个放嘴里,特别是芝麻馅的,有猪油,里面的温度非常高,如果这个时候不咀嚼就吞下去很可能烫伤口腔和食管黏膜;
5.我今天做的是一款油炸的汤圆,油炸毕竟不是健康食品,所以油炸的汤圆不能多吃;
6.吃元宵的时候要喝点汤助消化。因此吃了元宵、汤圆最好再喝汤,这可以促进消化吸收,即民间常说的原汤化原食。不过喝汤一定要注意别在汤里再加糖。如果吃的是咸汤圆,可以在汤里放些蔬菜,比如胡萝卜,青菜之类的来补充营养;
7.糖尿病人千万不要吃芝麻馅等甜汤圆,我推荐咸口味的,或者南瓜汤圆,大家可以点击图片查看做法;
8.彩色的汤圆最好别买,是人工色素的可能性比较多,自己做可以用蔬菜汁比较安全。
今天再做一款油炸汤圆,虽然好吃,不可多吃啊哈哈!
原料:汤圆
做法:
1.汤圆先沾水;
2.芝麻放在盘里,放入汤圆滚一下沾上芝麻
3.油有点热的时候下汤圆,改小火炸;
4.炸到金黄色即可。
年年有余!
今年是龙年,当然少不了这龙灯啊!
江南的古镇上这几天也是张灯结彩,还有猜灯谜,很多活动呢!
学习英语:
There are many stories on how this festival was created. One other story is about a maid. In the Han Dynasty, Mr. Eastern was a favorite advisor of the emperor. One winter day, he went to the garden and heard a little girl crying and getting ready to jump into a well to commit suicide. Mr. Eastern stopped her and asked why. She said she was a maid in the emperor's palace and her name was Yuan-Xiao.
这一则传说与吃元宵的习俗有关:相传汉武帝有个宠臣名叫东方朔,他善良又风趣。有一年冬天,下了几天大雪,东方朔就到御花园去给武帝折梅花。刚进园门,就发现有个宫女泪流满面准备投井。东方朔慌忙上前搭救,并问明她要自杀的原因。原来,这个宫女名叫元宵,家里还有双亲及一个妹妹。
She never had the chance to meet her family after she started
worked at the palace. She missed them so much every 12th lunar
month. If she couldn't have the chance to show her filial piety in
this life, she would rather die. Mr. Eastern promised her to find a
way so she could reunion with her family. Mr. Eastern left the
palace and set up a fortune-telling stall on the street and
disguised himself as a fortuneteller. Because of his reputation,
many people asked for their fortunes.
自从她进宫以后,就再也无缘和家人见面,每年到了腊尽春来的时节,就比平常更加的思念家人。觉得不能在双亲跟前尽孝,不如一死了之。东方朔听了她的遭遇,深感同情,就向她保证,一定设法让她和家人团聚。一天,东方朔出宫在长安街上摆了一个占卜摊。不少人都争着向他占卜求卦。
But every one got the same prediction - a severe fire accident on
the 15th lunar day. The rumor spread quickly. Everyone was worried
about the future and asked Mr. Eastern for help. Mr. Eastern said,
"On the 13th lunar day, the God of Fire will send a fairy lady in
red to burn down the city. If you see a lady in red wearing green
pants riding a black horse on that day, you should ask for her
mercy." On that day, Yuan-Xiao pretended to be the red fairy lady.
When people asked for her help, she said, "I'm the messenger of the
God of Fire and came to check on the city and I'm going to set up
fire on 15th. This is an order from Jade Emperor. He will watch
from the heavens."I will give you a copy of the imperial decree
from the God of Fire. You should go to ask your emperor to find a
way out."
不料,每个人所占所求,都是“正月十六火焚身”的签语。一时之间,长安里起了很大恐慌。人们纷纷求问解灾的办法。东方朔就说:“正月十五日傍晚,火神君会派一位赤衣神女下凡查访,她就是奉旨烧长安的使者,我把抄录的偈语给你们,可让当今天子想想办法。”说完,便扔下一张红帖,扬长而去。
After she left, people went to the
palace to show the emperor the decree which reads "The capital city
is in trouble. Fire burns on the palace, and fire from Heaven burns
all night long on the 15th." The emperor of Han Dynasty was very
shocked. He called and asked Mr. Eastern for advice. After
pondering for a while, Mr. Eastern said, "I heard that the God of
Fire likes to eat Tang-Yuan (Sweet dumpling). Does Yuan-Xiao often
cook Tang-Yuan for you? On the 15th lunar day, let Yuan-Xiao make
Tang-Yuan. Your Majesty will take charge of the worshipping
ceremony and you will give an order to every house to prepare
Tang-Yuan to worship the God of Fire at the same time. Also,
deliver another order to ask every house in the city to hang red
lantern and explode fire crackers. Lastly, everyone in the palace
and people outside the city should carry their lanterns on the
street to watch the lantern decoration and fireworks. If everything
goes this way, the Jade Emperor would be deceived.Then everyone can
avoid the fire accident."
老百姓拿起红帖,赶紧送到皇宫去禀报皇上。汉武帝接过来一看,只见上面写着:“长安在劫,火焚帝阙,十五天火,焰红宵夜”,他心中大惊,连忙请来了足智多谋的东方朔。东方朔假意的想了一想,就说:“听说火神君最爱吃汤圆,宫中的元宵不是经常给你做汤圆吗?十五晚上可让元宵做好汤圆。万岁焚香上供,传令京都家家都做汤圆,一齐敬奉火神君。再传谕臣民一起在十五晚上挂灯,满城点鞭炮、放烟火,好像满城大火,这样就可以瞒过玉帝了。此外,通知城外百姓,十五晚上进城观灯,杂在人群中消灾解难”。
The emperor happily followed the plan. Lanterns were everywhere in
the capital city on the night of the 15th lunar day. People were
walking on the street. Fire crackers kept making lots of noise. It
looked like the entire city was on fire. Yuan-Xiao's parents went
into the palace to watch the lantern decorations, and Yuan-Xiao
made a big lantern and wrote her name on the lantern. They happily
reunited together after her parents called her name. Everybody was
safe during the night. The emperor of Han Dynasty had a new order
that people should do the same thing every year. Since Yuan-Xiao
cooked the best Tan-Yuan, people called the day Yuan-Xiao
Festival.
武帝听后,十分高兴,就传旨照东方朔的办法去做。到了正月十五日长安城里张灯结彩,游人熙来攘往,热闹非常。宫女元宵的父母也带着妹妹进城观灯。当他们看到写有“元宵”字样的大宫灯时,惊喜的高喊:“元宵!元宵!”,元宵听到喊声,终于和家里的亲人团聚了。如此热闹了一夜,长安城果然平安无事。汉武帝大喜,便下令以后每到正月十五都做汤圆供火神君,正月十五照样全城挂灯放烟火。因为元宵做的汤圆最好,所以这天叫做元宵节。

加载中…