
(“污秽版”的《格林童话》与正版《格林童话》放在一起作对比)
《令人战栗的格林童话》终于下架了。如此“很黄很暴力”的“色情童话”,竟然突破一道道“反三俗”防线,堂而皇之地“扑面而来”、“映入眼帘”,着实令人“战栗”。这背后,一条充满铜臭味的“利益链”清晰可见,让我们看看,这“色情童话”“绳”上拴着几只贪财的“蚂蚱”。
蚂蚱一:所谓翻译者竟是一“挂羊头卖狗肉”的无耻之徒。
这本《令人战栗的格林童话》,打着原版格林童话的旗号,实际上是翻译了日本人桐生操改编或者叫重新演绎的版本。从版权上,已经可以算是剽窃。从道德上说,也对有机会读到这本书的少年儿童毒害巨大。
蚂蚱二:中国友谊出版公司只恨不能“出版”人民币。
明明书中内容已经与格林兄弟所作相差甚远,加入了大量色情、暴力、乱伦等内容,却冠以“格林兄弟”之名,并向全社会传达“这才是真的格林童话”。为了赚几个钱,出版商想过没有,这种谬误的传播,将让社会为此付出多大代价?难道在中国,出版公司想出版什么书就出版什么书?文化市场已到了无人监管的地步?
蚂蚱三:新华书店究竟是谁的发行渠道?
新华书店是中国的全国连锁书店,在1937年4月24日成立于延安清凉山,因该书店在中共中央宣传部、中国出版集团之下,是国家官方的书店,也是官方刊物宣传与发售处之一,全国各地均有分店。国家官方书店为了点蝇头小利竟然公开销售“黄书”,着实令人“战栗”。此风不刹,新华书店将来会不会去买“A片”?
这“色情童话”“绳”上拴着的“蚂蚱”,已不是什么“道歉”的问题,制作、传播、贩卖淫秽物品,必须受到法律的严惩。让我们拭目以待,这些“蚂蚱”,还能蹦的几天?!
本人参加了草根名博“评选活动”请
支持
加载中,请稍候......