加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《渑水燕谈录》卷三   奇节(四)

(2016-11-27 19:10:34)
分类: 我的读书

徂徕先生石守道,少以进士登甲科,好为古文章。虽在下位,不忘天下之忧,其言以排斥佛老,诛贬奸邪为己任。庆历中,天子罢二相,进用韩魏公、富韩公、范文正公,增置谏官,锐意求治。先生喜曰:吾官为博士,雅颂,吾职也。乃作《庆历圣德》诗五百言,所以别白邪正甚详。太山孙明复见之曰:子祸起矣!由是谤论喧然,奸人嫉妒,相与挤之,欲其死而后已。不幸先生病卒。有以媾祸中伤大臣者,指先生之起事曰:石某诈死,北走胡矣。请斫棺以验。朝廷知其诬,不发棺。欧阳文忠公哭先生以诗曰:当子病方革,谤辞正腾喧。众人皆欲杀,圣主独保全。已埋犹不信,仅免斫其棺。先生没后,妻子流落寒饿,魏公分俸买田以给之。所谓大臣,乃先生尝荐于朝者;奸人,即先生诗所斥者也。元祐中,执政荐先生之直,即诏官其子。

 

翻译:

徂徕先生石守道,年少考中进士甲科,喜欢写古文章。尽管官职不高,但是不忘天下忧患之事,他的言论以排斥佛老思想,诛杀贬低奸邪之人为自己的责任。

庆历年间,天子罢免了两个宰相,任用韩魏公(韩琦)、富韩公(富弼)、范文正公(范仲淹),并增加谏官,锐意寻求天下大治。石守道先生高兴地说:我的官职是博士,对朝廷的颂扬,是我的职责。他就写了《庆历圣德》诗,有五百言,诗歌中非常的详尽分辨了忠奸正邪。

太山的孙明重新拜见他说:先生的祸事由此开始!

因为这首诗各种诽谤四起,奸人嫉妒他,一起排挤他,想把先生害死才罢休。

不幸先生病死了。又有造谣中伤的大臣,指责先生生事说:石某人诈死,他已经往北跑到胡人那里去了。并请求开棺验尸。

朝廷了解他是污蔑,不愿意开棺。

欧阳文忠公写诗歌哭先生:当子病方革(除去),谤辞正腾喧。众人皆欲杀,圣主独保全。已埋犹不信,仅免斫其棺。

先生死后,他的妻子孩子流落他乡,饥寒交迫,魏公分了一部分自己的俸禄买田供养他们。

那个大臣,就是先生曾经推荐给朝廷的人;奸人,就是先生诗中责备的人。

元祐年间,朝廷因为先生的正直,就给他儿子官做。

 

点评:自古正邪不两立,只是正邪哪有那么容易分得清楚?石守道得罪了夏竦,这个人也是一代名臣,但是贪婪阴险,自然没有好果子吃。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有