加载中…
个人资料
赤土暴龙
赤土暴龙
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:11,335
  • 关注人气:86
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
分类: 我的教学

分析主要人物性格特点,领会小说主旨

《西游记》整本书阅读教学设计

课前准备:

1、学生完成《西游记》全书的阅读。

2、学生完成“孙悟空在不同阶段各种称谓的收集、称谓演变的思维导图”作业。

教学目标:

1、通过对孙悟空的人物分析,学生进一步理解《西游记》的主旨。

2

分类: 我的读书

丹阳顾方,笃行君子也。皇祐末,登进士第,再调明州象山县令。视事之初,召邑中父老,询问民间利害及境内士民之善恶。善者访而亲劝之,使勿怠;恶者喻而戒之,使自修。又建学舍,率其子弟之秀者教之。暇日亲为讲说,掖诱使进于善。逾年,民大化服。俄而病,邑民相率出钱诣塔庙祈祷者数千百人,为脔股者十三人。方竟不起。百里之内,号泣思慕,如失父母。与立祠,以岁时祀方。余观近世为县者,类以簿书期会为急务,鲜有能及教化者,而方独以仁义教治其民,使民知爱慕如此。丹阳钱君倚、毗陵胡完夫皆为方记其事而刻石祠中,士大夫以诗颂遗美者不可胜纪。顾予贱,不得列其事于史官,传为循吏,每以为恨。

 

 

分类: 我的教学

遇与不遇

贾岛《寻隐者不遇》文本解读

 

原本贾岛当过和尚,所以他的骨子里是有出世的成分的。这首诗歌,我们可以品读得出其中出世的意味。

分类: 我的读书

徂徕先生石守道,少以进士登甲科,好为古文章。虽在下位,不忘天下之忧,其言以排斥佛老,诛贬奸邪为己任。庆历中,天子罢二相,进用韩魏公、富韩公、范文正公,增置谏官,锐意求治。先生喜曰:吾官为博士,雅颂,吾职也。乃作《庆历圣德》诗五百言,所以别白邪正甚详。太山孙明复见之曰:子祸起矣!由是谤论喧然,奸人嫉妒,相与挤之,欲其死而后已。不幸先生病卒。有以媾祸中伤大臣者,指先生之起事曰:石某诈死,北走胡矣。请斫棺以验。朝廷知其诬,不发棺。欧阳文忠公哭先生以诗曰:当子病方革,谤辞正腾喧。众人皆欲杀,圣主独保全。已埋犹不信,仅免斫其棺。先生没后,妻子流落寒饿,魏公分俸买田以给之。所谓大臣,乃先生尝荐于朝者;奸人,即先生诗所斥者也。元祐中,执政荐先生之直,即诏官其子。

&nbs

分类: 我的读书

庆历末,富文忠公镇青州,会河决商胡,北方大水,流民坌入京东。公劝所抚八州之民出粟以助赈给,各因坊村择寺庙及公私空舍,又因山崖为窟室,以处流离。择寓居官无职事者,各给以俸,即民所赘聚,籍而受券,以时给之。器物薪刍,无不完具。不幸死者,为丛冢收瘗,自为文遣使祭之。明年夏大稔,计其道里资遣还业。八州之间所活者,无虑五十余万人。其募为兵者又万余人。仁宗嘉之,拜公礼部侍郎,公曰:恤灾赈乏,臣之职也。卒辞不受。

 

翻译:

分类: 我的杂谈

一生痴绝处,无梦到徽州。”是什么意思?


寒假到歙县、黄山旅游。

这块古徽州之地现在已经非常商业化了,各个景点,各种小吃,尽是“一生痴绝处,无梦到徽州。”宣传语。



分类: 我的杂谈

对“先学后臣”解释的不同看法

 

寒假特意到歙县去旅

分类: 我的读书

神相
    
齐王好谈相,士之以相进者接踵于朝。有自称神相者,介艾子以见王,曰:臣鬼谷子之高足弟,而唐举之受业师也,即臣之术可知矣。王亦闻之乎?王笑曰:寡人乃今日而 闻君矣,试视寡人何如。答曰:王勿亟()①也,臣相人,必熟视竟日而后言,言无不中。于是拱立殿上以视。俄有使者持檄入白,王色变,相者请其故,王曰:秦围即墨三日矣,当发援兵。相者仰而言曰:臣见大王天庭黑气,必主刀兵。王不应,须臾有人著械入见,王色怒,相者问其由,王曰:此库吏,盗金帛三万,是以囚之。相者又仰而言曰:臣见大王地角青色,必主失财。王不悦,曰:

标签:

育儿

分类: 我的读书

大言
    赵有方士好大言,艾子戏问之曰:先生寿几何?方士哑然曰:余亦忘之矣!忆童穉①(zhì)时,与群儿往看宓()羲②画八卦,见其蛇身人首,归得惊痫,赖宓羲以草头药治余,得不死;女娲之世,天倾西北,地陷东南,余时居中央平稳之处,两不能害;神农播厥谷,余已辟谷久矣,一粒不曾入口;蚩尤犯余以五兵,因举一指击伤其额,流血被面而遁;苍氏子不识字,欲来求教,为其愚,甚不屑也;庆都十四月而生尧,延余作汤饼会;舜为父母所虐,号泣于旻(mín)③天,余手为拭泪,敦勉

分类: 我的读书

讲道
    
艾子讲道于嬴博之闲,齐鲁之士从之者数十百人。一日讲文王羑里之囚,偶赴宣王召,不及竟其说。一士怏怏返舍,其妻问之曰:子日闻夫子之教,于归必欣然,今何不乐之甚?士曰:朝来闻夫子说周文王,圣人也,今被其主殷纣囚于羑里,吾怜其无辜,是以深生愁恼。妻欲宽其忧,姑慰之曰:今虽见囚,久当放赦,岂必禁锢终身?士叹息曰:不愁不放,只愁今夜在牢内难过活耳。

 

翻译:

 

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有