曹操乐府诗《冬十月》

标签:
曹操乐府诗冬十月历史文化 |
分类: 诗词 |
《步出夏门行 冬十月》 曹操
孟冬十月,北风徘徊,
天气肃清,繁霜霏霏。
鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,
鸷鸟潜藏,熊罴(pí)窟栖。
钱镈停置,农收积场。
逆旅整设,以通贾商。
幸甚至哉!歌以咏志。
——诗作于建安十三年冬。
注释
孟冬:冬季的第一个月,农历十月。
徘徊:往返回旋;来回走动。流连;留恋。
肃清:清扫。形容天气明朗高爽。
繁霜:繁多的霜雾。浓霜。
霏霏:飘洒,飞扬。泛指浓密盛多。
鹍鸡:大鸡。鸟名。似鹤。凤凰的别名。
鸷鸟:凶猛的鸟。如鹰、雕、枭等。
潜藏:潜伏隐藏。
熊罴:熊和罴。皆为猛兽。罴,棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。
窟栖:窟穴里栖止。
钱镈bó:两种农具名。后泛指农具。借指农事。钱,铁铲。镈,锄一类的农具。
农收:农作物的收获。谓农事终了。
积场:囤积在场院。
逆旅:客舍;旅馆。旅居。
整设:整理设置。以通:用以通商。
贾商:商贩。贾,作买卖的人;商人。古时特指设店售货的坐商。商,行商。行走在外的商人。
古诗译文编辑 播报
初冬十月,北风呼呼地吹着,气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。
古诗赏析编辑 播报
孟冬十月,北风徘徊——初冬十月,北风呼啸,不停地吹向大地。孟冬:冬季的第一个月。孟,始。徘徊:举步不前,此指北风不停地吹。
天气肃清,繁霜霏霏——天气一片清冷,浓霜纷纷下落。肃清:冷清。霏霏:繁多,此指霜下得很厚。
鹍鸡晨鸣,鸿雁南飞——清晨,当大地上响起鸡啼叫声的时候,大雁已集合起队伍向南飞去。(kn)鸡:鸟名,黄白色,红嘴长颈,形似鹤。鸿雁:一作鸿过。
鸷鸟潜藏,熊罴窟栖——冬天来临,凶猛的鸟儿躲藏起来,熊罴在洞穴中冬眠。鸷鸟:猛禽。如鹰、雕等。鸷,一作蛰。罴:一种大熊。栖:息,此指冬眠。
钱鎛停置,农收积场——农具收藏起来,场上堆满了收割的庄稼。钱:平整土地和锄草的农具,类似铁铲。(bó):锄草用的农具,类似锄头。停置:放置不用。
逆旅整设,以通贾商——客店重新开张,接待南来北往的商人。逆旅:客店。整设:整理,开设。冬天农事完毕,正是商业活跃季节,所以客店都开张了。整:一作正。通:通行,指接待。贾商:泛指商人。贾,坐商。商,行商。
幸甚至哉,歌以咏志——多么值得庆幸啊,用诗歌来吟唱我的志向。
前一篇:王昌龄诗《龙标野宴》
后一篇:辛弃疾词《满江红·敲碎离愁》