李世民诗《饮马长城窟行》

标签:
李世民诗饮马长城窟行历史文化 |
分类: 诗词 |
饮马长城窟行
塞外悲风切,交河冰已结。
瀚海百重波,阴山千里雪。
迥戍危烽火,层峦引高节。
悠悠卷旆旌,饮马出长城。
寒沙连骑迹,朔吹断边声。
胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。
绝漠干戈戢,车徒振原隰。
都尉反龙堆,将军旋马邑。
扬麾氛雾静,纪石功名立。
荒裔一戎衣,灵台凯歌入。
注释
饮马长城窟行:乐府旧题,属“相和鼓辞·瑟调曲”。
切:凄切。
交河:北方河名。
瀚海:沙漠。
波:沙丘起伏状。
迥戍(jing shù):远方的边戍。
高节:旗帜。
朔吹:北风。
玉塞:玉门关。
金钲(zhng):锣声。
绝漠:大漠。
干戈:指武器。
戢(jí):收藏。
原隰(xí):原野。
龙堆:即白龙堆,今新疆库穆塔格沙漠。
纪石:刻石纪功。
荒裔:边荒。
戎衣:战士。
灵台:周代台名。
白话译文
边塞外悲凉的风刮得很是急切,北方的交河水面凌冰已经冻结。
浩瀚的大海掀起了百重的波涛,阴山周围千里之地铺满了白雪。
将士们远戍在高高的烽火台上,一路上层层的山峦引导着高节。
悠悠的长风轻轻地吹卷着战旗,将士们为让马喝水而出了长城。
寒冷沙滩上有连绵的骑兵足迹,狂暴的北风吹断了边塞嘈杂声。
胡地灰尘凸显出玉门关的寂静,羌地传来的笛声如呼应着金钲。
大漠上干戈等武器被藏了起来,只剩下战车震颤摇曳在原野上。
将军和都尉们有的返自白龙堆,有的凯旋而归自马邑这一战场。
高扬的旗子表明战乱停了下来,于是刻石纪功以使功绩不被忘。
边荒之上有一个穿着戎装的人,灵武台上传来的凯歌入耳回荡。
创作背景
赏析
前一篇:王维诗《山中》
后一篇:晏殊词《破阵子·春景》