加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

买《普希金诗选》记

(2010-07-11 23:25:59)
标签:

普希金

诗歌

翻译

书籍

女性

文化

买《普希金诗选》记

http://c-c-q-t.blog.163.com/

关于诗歌,我不知道该怎么说!我不知道我写的那些算不算诗,然而我希望读一本诗集。我想冰心翻译的《园丁集》也许会很好。因为篇幅短小,便于朗诵。结果在寻甸新华书店里找不到《园丁集》,我于是就买了这本人民文学出版社的《普希金诗选》。

我读过普希金的《致大海》《致克恩》。高中时,我见一个同学有一本《普希金爱情诗选》,但我没有借来看。俄国人的诗我知道的很少,小说倒是读过两本,一本《猎人笔记》,一本《青年近卫军》和一本《钢铁是怎样炼成的》。

我所熟悉的《致大海》,高中语文课本里选有——不知道现在还在没在,是查良铮译的。这本集子里《致大海》的译法跟课本里的很不同,大概是先入为主的缘故吧,我觉得课本里的译法更好一些。

这书里的所有译者我都不知道,从没有听说过。

零九年六月二日

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有