《庄子》译注——外篇•秋水(二)
(2011-12-15 13:17:50)
标签:
文化 |
分类: 诸子百家 |
夔怜蚿,蚿冷蛇,蛇怜风,风怜目,目怜心。(夔(kui):传说中一足异兽。据《山海经·大荒东经》载:“东海中有流波山,入海七千 里,其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨。其光如日月,其声如雷,其名曰夔。 黄帝得之,以其皮为鼓,撅以雷兽之骨,声闻五百里,以威天下。”此外还有“如龙有角”、“人面 猴身”等不同说法。怜:羡慕、仰慕之意。蚿(xián),多足虫。)(独脚的夔仰慕多足的蚿,多足的蚿仰慕无足的蛇,无足的蛇仰慕无形的风,无形的风仰慕能看的眼睛,能看的眼睛仰慕能思索的心。)夔谓蚿曰:“吾以一足 趻踔而行,(吟绰(chēnchuō):跳着走。)予无如矣!(予无如矣:“无知予矣”的语序颠倒,没有象我这样简便了。)今子之使万足,独奈何?”(独奈何:将怎么办呢。)(夔对蚿说:“我用一只脚跳着走路,没有象我这样简便了。现在你用万只脚走路,将怎么办呢?”)蚿曰:“不然。子不见乎唾者乎?(唾者:吐唾沫或打喷嚏的人。)喷则大者如珠,小者如雾,杂而下者不可胜数也。(蚿说:“不是这样的。你没有看见打喷嚏的人吗?喷出的唾沫大的如水珠,小的如雾气,混杂着落下来,没有办法数得清。)今予动吾天机,(天机:自性所具有的机能。)而不知其所以然。”(这句的意思为,众足之动受自性所具天然机能支配,我并不知道它究竟是怎么动的,如同打 喷嚏时,喷出多少大小不同的水珠完全是本性运动一样。)(现在我运用自性的机能,而不知道它究竟是怎么发动的。”)蚿谓蛇曰,“吾以众足行而不及子之无足,何也?”(蚿对蛇说:“我用众足行路而不及你的无足,是为什么呢?”)蛇曰:“夫天机之所动,何可易邪?(易,改变。)吾安用足哉?”(安用足:哪里用得着足呢。)(蛇说:“天性机能之发动,怎么可以改变呢?我哪里用得着足呢?”)蛇谓风曰: “予动吾脊胁而行,则有似也;( 有似:有形象显示出来。 )今子蓬蓬然起于北海,(蓬蓬然:风吹动时发出的呼呼之声。)蓬蓬然入于南海,而似无有,何也?”(蛇对风说:“我运动脊背和肋部而爬行,这是有形可见的; 现在你呼呼地由北海刮起,又呼呼地吹入南海,而好象没有形迹似的,这是为何呢?”)风曰:“然。予蓬蓬然起于北海而入南海也。(风说:“是的。我呼呼地从北海刮起而吹入南海。)然而指我则胜我,(指我则胜我:用手指一指我,就能胜过我。 )鳅我亦胜我。(鳅:足踏也。此句意为,风虽能自北海而南海,折木飞屋,但人可以用手指点它,用足践踏它。)(可是,人们用手指来指我,就能胜过我,用足踏我也能胜过我。)虽然,夫折大木,蜚大屋者,(蜚大屋:把大屋子吹得飞上天。蜚,同飞。)唯我能也, 故以众小不胜为大胜也 。( 这句的意思为,以众多小的不胜来求得大胜。即不求一事一物上的小胜,而求根本的大胜。)(虽然如此,那折断大树、 吹起房屋的,也只有我能作得到。故而在众多小的方面不能取胜却能取得大胜。)为大胜者,唯圣人能之。”(取得大胜,只有圣人才能作得到。”)
孔子游于匡,(匡:春秋时卫国邑名,在今河南睢县西。)宋人围之数匝,( 匝(Zā):环绕一周。宋:卫之误。据《史记·孔子世家》载,孔子由卫去陈,路经匡邑。因以前阳虎侵暴过匡邑,孔子长得很象阳虎,又因孔子弟子颜剋也曾与阳虎一起凌犯匡人,此次又恰 好是他为孔子御车,匡入误以为阳虎重来,便出兵把他们包围起来。)而弦歌不惙。(惙《chuò):通辍,止也。弦歌:弦指琴瑟之类乐器,歌为诵诗、唱诗,指孔子和弟子们虽 被包围,仍在行礼作乐,唱诗并以琴瑟等乐器伴奏。)(孔子师徒游经匡邑,卫国军人把他们层层包围起来,孔子和弟子们唱诗奏乐之声并未因此而停下。)子路入见曰:“何夫子之娱也?”(娱:快乐。孔子一行为匡人包围,处境十分危险,孔子不忧惧,反而让弟子唱诗奏乐,子路 不理解,而有此问。)(子路进来见孔子说。“为什么先生还这样快乐呢?”)孔子曰:“来,吾语女。我讳穷久矣,(讳穷:忌讳困穷。)而不免,命也;(孔子说:“来吧,我讲给你!我忌讳困穷很久了,而摆脱不掉,这是命该如此啊!)求通久矣,而不得,时也。( 时:机遇,时势,时运之意。)(我渴求通达很久了,而不能得到,这是时运不佳啊!)当尧舜而天下无穷人,非知得也;(穷人,困穷不通达之人。)(处在尧舜时代,天下没有困穷之人,不是因为他们有智慧;)当染纣而天下无通人,非知失也;(处在维纣时代,天下没有通达之人,不是因力他们没有智慧。)时势适然。( 时势适然:时势、时运造成这样的。)夫水行不避蚊龙者,渔父之勇也。陆行不避兄虎者,(咒(si):犀牛一类猛兽,独角,青色,体重可达三千斤。 )猎夫之勇也。(一切都是时运造成的呀。那些在水底通行不躲避蚊龙的人,是渔夫的勇敢。在陆上行走不躲避犀牛老虎的人,是猎人的勇敢。)白刃交于前,视死若生者,烈士之勇也。 (烈士:古代泛指有志于功业或重义轻生的人,此指后者。)(闪光的刀剑横在面前,把死看得如生一样平常,是烈士的勇敢。)知穷之有命,知通之有时,临大难而不俱者,圣人之勇也。( 知道困穷是由于命运,知道通达是由于时机,遭逢大危难而不畏惧的,这是圣人的勇敢。)由,处矣!( 处矣:安心吧。指让子路不用担心,顺天安命而已。)吾命有所制矣!”(制:分限、限定。孔子意为,我的命运是由上天安排确定的,只须顺时安命就是了,不必担心什么。)无几何,将甲者进,( 将甲者,统帅甲士的长官,将,统帅也,甲,指甲士,即着盔甲之兵士。)(仲由,你安心吧!我的命运是由老天安排定的。”没过多久, 统领甲士的长官进来。)辞曰:“以为阳虎也,(阳虎:又名阳货,本为鲁国季孙氏家臣。后篡夺鲁国政权,把持大权达三年之久。在鲁定 公六年,他带兵侵略匡邑,与匡人结仇。)故围之;今非也,请辞而退。”(道歉说:“以为你们是阳虎一伙,所以把你们包围起来, 现在知道不是,请让我表示致歉而退兵。”)
前一篇:《庄子》译注——外篇•缮性