《庄子》译注——外篇•天道(四)
(2011-11-30 13:47:02)
夫子曰:“夫道,于大不终,于小不遗,(夫子:指老聃。不终:没有穷尽。不遗:没有遗漏,包含有“其大无外,其小无内”的极限
论意义。)故万物备。(先生说:“道,从大的方面说它没有穷尽,从小的方面说它没有遗缺,所以说具备于万物之中。)广广乎其无不容也,(广广乎:博大空阔啊。)渊渊乎其不可测也。(渊渊乎:幽深玄远啊。)(广大啊,道没有什么不包容,深遽啊,道不可以探测。)形德仁义,神之未也,(形德:形体之属性功能,如耳能听,目能视,鼻能嗅等,皆是这些形体器官之德。神之末,
精神之枝节未流。)非至人孰能定之!(至人:与大道合一,达到精神上绝对逍遥自由的人,是庄子追求的最高理想人格。定:区分
判定。指对无为道体与其外在枝节未流的区分判定,非至人则不能作到。)(推行刑罚德化与仁义,这是精神衰败的表现,不是道德修养高尚的“至人”谁能判定它!)
夫至人有世,(有世:有天下,做天下之帝王。)不亦大乎,而不足以为之累。(道德修养高尚的“至人”一旦居于统治天下的位置,不是很伟大吗?可是却不足以成为他的拖累。)天下奋棅而不与之偕,(奋棅:争夺统治权柄。棅,通柄,指治国治民之权力。)审乎无假而不与利迁,(审:慎,无假:无虚假之纯真本性。)(天下人争相夺取权威但他却不会随之趋赴,审慎地不凭借外物而又不为私利所动,)极物之真,(极:穷尽。真:物之本性。)能守其本,(本:虚静无为之天道也。)故外天地,遗万物,而神未尝有所困也。(外天地:指至人行无为而治,任天下循性自治,至人不以为意,不加干预,不为牵累,有
同于无,故称外天下。遗万物:遗忘万物的具体形象和存在,只持守其本,能如此则精神就不会受到
困扰。)(深究事物的本原,持守事物的根本,所以忘忽天地,弃置万物,而精神世界不曾有过困扰。)通乎道,合乎德,退仁义,宾礼乐,(退:黜退,宾:同摈,抛奔。)(通晓于道,合乎常规,辞却仁义,摈弃礼乐,)至人之心肴所‘定矣。”(至人的内心也就恬淡而不乖违。)
第七部分至“至人之心有所定矣”,指出要“退仁义”、“宾礼乐”,从而做到“守其本”而又“遗万物”,即提倡无为的态度。
世之所贵道者书也,(世人之所以尊贵于道,是根据书籍。)书不过语,语有贵也。(世上人们所看重的称道和就是书。书并没有超越言语,而言语确有可贵之处。)语之所贵者,意也,意有所随。(意有所随:意有所从出,有所从来之本。)(言语所可看重的就在于它的意义,而意义又有它的出处。)意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。(贵言传书:看重语言,把它记录于书,传之后世。)(意义的出处,是不可以用言语来传告的,然而世人却因为看重言语而传之于书。)世虽贵之,我犹不足贵也,为其贵非其贵也。(贵非其贵:被珍贵的并不真正值得珍贵。庄子认为:世上所珍贵的只是记录在书上的语言,语言是表达意的,而意所从出之本又不可言说。语言既不能表达意之本,也就没有什么值得珍贵处。)(世人虽然看重它,我还是认为它不值得看重,因为它所看重的并不是真正可以看重的。)故视而可见者,形与色也;(所以,用眼睛看而可以看见的,是形和色;)听而可闻者,名与声也。(用耳朵听而可以听到的,是名和声。)悲夫,世人以形色名声为足以得彼之情。(可悲啊,世上的人们满以为形、色、名、声就足以获得事物的实情!)夫形色名声果不足以得彼之情,则知者不言,言者不知,(知者不言,真正知晓大道的不言说。言者不知,讲说大道的不是真正知晓。庄子认为:因为道超越经验和理性,不能言说,只能玄观体悟。所以用语言表述出来的,并不是真正的道,表述者也不可能知晓道。在《知北游》中,知与无为畏、狂屈、黄帝的对话,形象他说明这个道理。)而世岂识之哉!(形、色、名、声实在是不足以获得事物的实情,而知道的不说,说的不知道,世上的人们难道能懂得这个道理吗?)桓公读书于堂上,(桓公:齐桓公,姜姓,名小白。春秋初期
齐国君主,第一位诸侯伯)轮扁研轮于堂下,(轮扁,造车轮的匠人,名扁。斫(Zhuo):砍削。)释椎凿而上,(释:放下,椎、凿:皆为制造车轮的工具。)(齐桓公在堂上读书,轮扁在堂下砍削车轮,他放下椎子和凿子走上朝堂,)问桓公曰:“敢问,公之所读者何言邪?”(问齐桓公说:“冒昧地请问,您所读的书说的是些什么呢?”)公曰:“圣人之言也。”(齐桓公说:“是圣人的话语。”)曰:“圣人在乎?”公曰:“已死矣。”(轮扁说:“圣人还在世吗?”齐桓公说:“已经死了。”)曰:“然
则君之所读者,古人之糟魄已夫!”(糟魄:魄同粕。把书比喻为古人留下的糟粕,并不是真正可贵的东西。)(轮扁说:“这样,那么国君所读的书,全是古人的糟粕啊!”)桓公曰:“寡人读书,轮人安得议乎!
有说则可,无说则死。”(说:理由。)(齐桓公说:“寡人读书,制作车轮的人怎么敢妄加评议呢!有什么道理说出来那还可以原谅,没有道理可说那就得处死。”)轮扁曰:“臣也以臣之事观之。(轮扁说:“我用我所从事的工作观察到这个道理。)研轮,徐则甘而不固,(此句为制轮之经验谈,因年代久远,其具体情形已不易搞清楚。大体是讲车轮各部件制作
安装要恰到好处,不松不紧,而如何掌握好,全靠主观体验,无法讲出来。徐:缓。甘:滑动。字面
意义是说将各部件组装起来,如果松缓,就会滑动而不牢固。)疾则苦而不入(疾:紧。苦:滞涩。过紧就会滞涩而难以安装。)不徐不疾,得之于手而应于心,(手上作的与心里想的相应合。)口不能言,有数存焉于其间。(数:同木,技艺。)(砍削车轮,动作慢了松缓而不坚固,动作快了涩滞而不入木。不慢不快,手上顺利而且应合于心,口里虽然不能言说,却有技巧存在其间。)臣不能以喻臣之子,(喻:晓喻,说明。)臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老研轮。(我不能用来使我的儿子明白其中的奥妙,我的儿子也不能从我这儿接受这一奥妙的技巧,所以我活了七十岁如今老子还在砍削车轮。)古之人与其不可传也死矣,(不可传:不能用语言传授于人,只能自行体会的东西。如轮扁所讲的斫轮之术。)(古时候的人跟他们不可言传的道理一块儿死亡了,)然则君之所读者,古人之糟魄已夫!”(那么国君所读的书,正是古人的糟粕啊!”)
余下为第八部分,说明事物的真情本不可以言传,所谓圣人之言,乃是古人留下的糟粕。
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......