加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“也许,你是我脑中的幻象”--《疯姑娘的情歌》

(2013-09-08 21:28:15)
分类: 小试译笔
Mad Girl's Love Song
Sylvia Plath
"I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)
 
The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.
 
I dreamed that you bewitched me into bed
And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
(I think I made you up inside my head.)
 
God topples from the sky, hell's fires fade:
Exit seraphim and Satan's men:
I shut my eyes and all the world drops dead.
 
I fancied you'd return the way you said,
But I grow old and I forget your name.
(I think I made you up inside my head.)
 
I should have loved a thunderbird instead;
At least when spring comes they roar back again.
I shut my eyes and all the world drops dead.
 (I think I made you up inside my head.)"

疯姑娘的情歌

西尔维娅.普拉丝

 

“我闭上眼,世界倒地而亡;

我一睁眼,一切便又重生。

(也许,你是我脑中的幻象。)

 

星星旋转起舞,红光蓝光,

黑暗风驰电掣,东闯西进:

我闭上眼,世界倒地而亡。

 

梦里,你施魔法诱我上床,

为我轻唱,吻我如痴如疯。

(也许,你是我脑中的幻象。)

 

上帝坠落,地狱之火消亡:

天使与恶魔也统统退隐:

我闭上眼,世界倒地而亡。

 

想你会如约回到我身旁。

但我已老去,忘了你姓名。

(也许,你是我脑中的幻象。)

 

不如爱只雷鸟,不管怎样

春天总还会带回它的叫声。

我闭上眼,世界倒地而亡。

(也许,你是我脑中的幻象。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有