加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“稀有金属”吴寿彭(七)

(2022-04-11 22:52:18)
标签:

吴寿彭

亚里士多德

传记

学术

本色

(七)

1987年,吴寿彭先生“在整理本书手稿的过程中溘然长逝”。12年之后,商务印书馆出版了吴氏两部遗作——即前引文里的“本书手稿”:亚里士多德的《天象论·宇宙论》和《灵魂论及其他》中译本。“稀有金属”吴寿彭(七)

  吴寿彭译亚里士多德著《灵魂论及其他》内封(翻拍件)

商务印书馆的“编后记”对译者和译稿作了补充介绍:

本书译文依据贝刻尔(I.Bekker,1785-1871)校订的《亚里士多德全集》(Aristotelis Opera)第三卷,牛津,1837年印本译出,同时参照了路白丛书希英对照本和其他版本校订。亚里士多德的著作版本,经过数百年各国校订者、编译者的考求,已相当完善。本书译者措意于前人的功夫,为每篇写了长序,增补了各篇的章节分析,编订了索引,并补充了大量注释,这些注释有的是国内外最近研究的成果,有的则是译者多年潜心研究的心得,故本书实为一部不可多得的译作

 ……    

本书译者吴寿彭先生1906年生于无锡,号润畲,1926年毕业于现上海交通大学机械工程系,1929年东渡日本考察“明治维新成功的缘由”寻求强国富民之道,先后在江、浙、湘等省军政机关任职,曾任海塘紧急工程处处长,工程局副局长,又先后在北京、青岛等地任铁路、水利、航业、化工、有色金属等企业中任专业工程师。主要译作有《苏联第一个五年计划》1929,《原子弹与世变》1945,《利玛窦传》1945,《第三次世界大战的恶梦》1946,《芳济培根传》,《谟罕默得传》1946-1947。1957年后在商务印书馆的支持下,吴先生立志于古希腊先哲的翻译和出版,直至年逾八旬仍孜孜不倦致力于亚氏著作的翻译,在其匆匆的晚年连续翻译了《形而上学》1959,《政治学》1966,《动物志》1979,《动物四篇》1984,以后又完成了《天象论·宇宙论》《灵魂论及其他》等六巨卷,其严谨的治学精神和奋力拼搏的毅力实令人敬佩不已

 吴先生谙熟古希腊文、英文等好几种语言文字,又精于中国古代和近代的各种文献,其学识真可谓博大精深,所以他的译作文笔流畅,措辞精当,读起来堪为回味。令人十分痛惜的是1987年吴寿彭先生在整理本书手稿的过程中溘然长逝,当时我们本相约要在校阅后再次向他请教的,这一来,不仅我们失去了一位可敬的师长和朋友,学术界也遭受了无法弥补的损失,现在我们整理出版他的遗译,就是对吴寿彭先生的追悼和纪念

……

由于我们水平有限,仍不免有疏漏错改之处,敬希读者不吝指正。

                   王立平谨识1989. 12. 28. 北京

按:两部译作“编后记”大同小异,作者同为王立平先生;本文选自《灵魂论及其他》

吴寿彭先生与商务印书馆合作近30年,直到生命的最后时刻;专心翻译亚里士多德,可谓殚精竭虑、死而后已。上述“编后记”某种程度上也可视为商务印书馆对于译者及作品的高度认同和肯定!

作为读者,我有幸读过吴氏发表于1980年的《亚里士多德传》,载《社会科学战线》编辑部编哲学史论丛》。“稀有金属”吴寿彭(七)

吴寿彭论文(部分)

有别于上一节提及的专注于翻译作品的《译者附志》,《亚里士多德传》是亚氏的个人传记。对照阅读吴氏四十多年前的旧作《亞哩多德傳論》,可谓风格迥异、全然不像一人笔下的文字!且录几段吴氏原文与朋友们共享(注略):

……有些人说,亚氏为“半希腊人”,或认为他生长北方,故有非希腊的性格与情调实际不然,斯丹季拉既是一完全的希腊人城市,亚氏父母两系又都是希腊种姓。

……亚氏入亚卡台米,留居院中,直到柏拉图八十一岁(公元前347年)逝世,从学凡二十年。柏拉图学院尽览当代各门学术而特重数学、天文和哲学柏拉图十三岁,自西西里回返雅典,亚里土多德方二十岁,专志读书,富于理知,刻苦奋勉,能学反约。柏氏重加爱顾,题其所居曰“读书人之室”,又或称他是“学院之心”。当柏拉图在世之日,亚氏始终是院内忠勤的一员。他所作的柏拉图没世的挽词:

    岿岿盛德,莫之能名。光凤霁月,涵育贞明。

有诵其文,有瞻其行乐此盛世,善以缮生。

表达自己对先师无间的虔。迨既成达,其学术足以自,他往往严厉地批评某些柏拉图学派,而仍然表明自己原属同门,于相互间思想的纷歧,衷心悃愊,不能自

……古代学院是一群具有共通精神的学者的结合,基本观点相同,而各人遵循自己的途径,进行自由研究。二十年间,亚里士多德当然不仅只是一个门弟子他帮助柏拉图整理学术资料,尤为用功。近代所见柏拉图所著,关于政治的几篇《对话,可知亚卡台米中先时从事世界各国政治制度的广泛研究。嗣后,亚氏在他所别创的吕克昂学院中,纂修《列邦政制》(《希腊诸城邦宪法汇编》,讲授《政治学》,虽多违忤师说,而先后相承,亚氏为学的脉络,总是有所秉受的。在物理学,及超物学形而上学等各方面,也是这样,虽颇多新义,而一切著述,实际上,无不刻印着柏拉图思想的痕迹。

……雅典城外东北郊,约当吕加培托山  (Lycabettus)和伊里苏(Illisus)谷之间,一丛林,那里供奉着亚浦罗吕基(Appllo lyceius狼子日神)和艺神缪司(Muses),伊里苏溪就在神祠的南面流。从这些幽谷清泉之间,人们可以望见雅典的卫城和大庙。在昔,这里是苏格拉底常到的旧游地。伊索格拉底学院就在附近;柏拉图学院也相去不远。这原有所健身房。雅典法制规定外籍人不能购置房地产。亚氏就在健身房的邻右,租赁了一些房屋,开创他的学院,建立讲堂和图书室,并在室中构置了一个供奉艺神的祭坛Mouseion(museum)。在这里,他常常和他的学生们散步于一长廊;这就是后世称吕克昂学院门人为“漫步学派”(走廊学派Peripatetics)的来历。

……亚氏曾为吕克昂学院订立院章,师生都以学术为职志,终身皈依于艺神,组成一种学艺“团契”(Thiathus),院以旬为期,轮流主讲某一门学术论题。也有同堂共餐的规定。还有按月“会语”(Symposion)的成例亚氏给“会语”草订了规程。除了早课和晚课分别听讲以外,大家共同做着集体研究的功夫。他在创办吕克昂学院这十二、三年间,编著了大量的讲稿,现在流传的亚氏著作,大概就是这些讲稿的一部分,或其剳要。这些著作表现他具有希腊人求知的精神,爱奥尼族注重自然研究的风尚,和医业世家用心于实例观察与考虑的惯;有时也从医学解剖和科学分析的功夫,进入哲学家的玄想境界。他所论定的学术分类纲领,一直保留到近世。于希腊当代许多学术部门的水准,他都有所提高,其中如逻辑,更可说是前无古人,而且在若干世纪后,也没有值得称道的继起。至于生物学部分所积累的知识,一直传到中古以后,才有近代生物学家为之接步。同时,这一学院因为注意实用之学,如伦理和政治,在雅典和希腊现实生活上所发生的影响,也可与苏克拉底或柏拉图相匹敌,而超过当时门徒众多的伊索格拉底学院。

……对各种陈死事物的静态,和现存事物的动态,都进行粗观与密观,考其渊源,终结。凭他朴茂的性情,尊重古人的传统,而不厌当代的异说,接受贤哲的教训,也不遗常人的意见,亚氏在各门学术上,所建立的大部分的题旨与理论,能历二千余年的磨勘而不废,就因为他采取了实事求是的科学方法,而具备治学的耐心和勇毅的精神。

吴氏特别述及了“文体”的变迁:

希腊古代、专行韵文,才华都寄托于诗歌与诗剧。纪元前第五第四世纪间散文方才兴盛起来,演说家的语言渐渐见重于世人。但柏拉图的对话、虽非韵文,其内容犹在诗和散文之间。机锋敏锐,又时杂以寓言,世多爱其文采亚氏晚年始把讲堂教说,录成文字,既不讲求辞藻,也没有剧情为之串插,体裁于柏拉图。只有《形而上学》、《政治学》等论文中,常用“设疑解疑”(aporiai)的方式行文,还遗留着“对话”(Dialogues)的余绪。他就这样坦直地概括德漠克里图(Democritus)以前,自然学家各宗派的分析方法及物质宇宙观念,和柏拉图以前,文哲各宗派的辩证方法及人生社会理想,叙录他自己对于自然和社会各门学术所归纳并演绎的一一例,而各求其实旨一般著作都缺少文采,而且简率,大都未经杀青章节残缺。迨流传既久,世人渐知其朴质无华,诚为学术论说的本色于是大家认识了他博学、审问和慎思、明辨的功夫,的确是古来一个良好的典范

以我个人的阅读体会,也许与作者写作之时的年龄、阅历、见识和学术修养有关,吴氏此篇《亚里士多德传》的文体更近于亚氏的写作风格:平实、冷静、客观、质朴。

如果可以“妄议”的话,吴氏此篇集四十多年对亚里士多德研究之成果——包括已从原文翻译了亚氏三部巨著——的心血之作,理应收录于——或附录于——吴氏翻译亚里士多德的译作之中。特别是出版于吴寿彭先生离世之后的两部译作,“对吴寿彭先生的追悼和纪念”的最好方式不就是呈现译者的最新——也是最后——的研究成果吗?!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有