加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2.1 翻译练习一  American Dream

(2014-12-02 14:14:53)
标签:

教育

文化

历史

分类: 我的翻译之路

2.1 翻译练习一

 

前面的话:

    对于一些看起来比较简单的句子,似乎很容易懂,操作起来却没那么轻松。很多时候都是心里知道什么意思,但就是很难用一种合适的语言表达,因而显得啰嗦而不得要领。把英语翻译成中文,这样的问题更是会出现。 比如说对“lead”的翻译,不能翻成“引导”,虽然这是它最常见的意思,但又不知道用什么样的词更合适,于是我写了一个“迫使”,我自己也清楚是不对的。看了范文,自己也感觉“引发”会更合适。还有一些原本可以简练成汉语中的成语的,结果没有想起来,翻译出来的句子意思对了,但总会显得很啰嗦。

    继续努力吧!

 

 

American Dream 美国梦

 

The term American dream” is widely used today. But what exactly does this concept mean? Where does the term come from? Has the meaning of the term changed over time? Questions like these can complicate seemingly simple term and lead us to an even more important question: is the American dream myth or reality today?

 

“美国梦”这个词现在被广泛使用。但这个概念究竟意味着什么?这个名词是怎么来的呢?随着时间的流逝,这个名词的意义是否发生了改变呢?诸如此类的问题使得这个看似简单的问题越发复杂,并迫使(引发)我们提出了一个更加重要的问题:所谓的美国梦,在当今时代,究竟是一个神话还是现实?

 

The term American dream” began to be widely used in 1867. The term was used in famous novel written by Horatio Alger. The novel, Ragged Dick, was rags to riches” story about little boy who was orphaned and lived in New York. The boy saved all his pennies, worked very hard, and eventually became rich. The novel sent the message to the American public that anyone could succeed in America if they were honest, worked hard, and showed determination to succeed. No matter what your background, no matter where you were from, no matter if you had no money or no family, hard work and perseverance would always lead to success.

 

“美国梦”这个词第一次出现,是在1861年出版的一篇著名小说之中,作者是霍拉旭·阿尔格。这篇小说名为《破衣烂衫的迪克》,它讲述了一个居住在纽约的成为孤儿的小男孩儿从一贫如洗到荣华富贵的故事。男孩儿积攒下自己所有的钱(省吃俭用),勤奋工作,而最终成为一名富人。这本小说带给美国公众一种观念,如果你足够诚实,工作足够努力,并且展现出了成功的决心(志在必得),那么每一个美国人都可以获得成功。无论是背景如何,无论是来自何方,无论(哪怕)你是否有钱或者有家,工作勤奋并且坚持不懈你一定会走向成功。

 

Today, the message from Algernovel is still prevalent one in this country. It is still used to define the American dream. very basic definition of the American dream is that it is the hope of the American people to have better quality of life and higher standard of living than their parents. This can mean that each generation hopes for better jobs, or more financial security, or ownership of land or home.

 

今天,霍拉旭·阿尔格小说中所传达的理念仍然盛行于美国。它依旧会被用来诠释美国梦。“美国梦”的最基本的一种含义就是,所有美国人都怀有希望,去获得比他们的父母更好的生活质量和更高的生存标准的。这也就是说,每一代人都渴望更好的工作,或者更多的经济上的安全感,拥有自己的土地或者家园(住房?)

 

However, new versions and variations of the American dream have surfaced since Algernovel was published. For one thing, the basic definition stated moment ago — the idea that Americans are always seeking to improve their lifestyle — also suggests that each generation wants more than the previous generation had. Some people would argue that this ever-increasing desire to improve the quality of onelife may have started out on smaller scale in the past, but today has led to an out-of-control consumerism and materialism.

 

但是,自阿尔格的小说出版之后,美国梦有了多种新的、不同的解释。一方面, 美国人都一直在寻求改善他们的生活方式,这种理念意味着每一代人都想要比上一代人更多。有些人就认为,这种对生活质量提高的渴望不断上升,在过去还有所节制,而如今,已经成为一种失控的消费主义和物质至上主义了。

Another more benign view of the American dream is that it is about the desire to create opportunities for ourselves, usually through hard work. hallmark of the American dream, some would argue, is the classic self-starter,” the person who starts out with very little in lifelittle money, few friends, few opportunitiesand works hard to make his or her way in the world. classic example of this type of American dreamer would be former president Abraham Lincoln, who was born in log cabin, was largely self-educated, and yet worked his way up in the world to eventually become United States president.

 

另一方面,一种对“美国梦”更加温和的看法认为,它代表了一种为我们创造更多机会的渴望,通常是通过努力工作来实现。有些人会说,美国梦的一个标志是,经典的“主动进取者”,他们开始的时候一无所有,没有钱,没有朋友,没有机会,却通过努力工作来在这个世界之中开辟自己的一席之地(出人头地)。这种类型的美国梦的实践者的经典人物便是美国前总统亚伯拉罕林肯。他出生在一个伐木工人家,通过大部分的自学(通过很大程度上的自学成材),在用他自己的方式在这个世界中一步一步努力奋斗,并最终成为美国总统。

 

This view of the American dream has also been associated with immigrants and their quests for better life in new country. Americans have long been fascinated by immigrant stories, and many feel great pride about their own families who may have come from other countries, worked very hard, and created better life for future generations.

 

此种对美国梦的诠释也跟移民很有关系,他们希望在新的国家里获得更好的生活。移民的故事对美国人民产生着长久的吸引力,而且许多人对他们的家庭会感到非常骄傲,他们的家庭成员来自其他国家,通过辛勤工作,为自己的后代创造了更美好的生活。

more recent interpretation of the American dream has to do with equality. Civil rights activists such as Dr. Martin Luther King Junior, used some of the rhetoric associated with the American dream to urge people to work for equal opportunities for all Americans, not just some Americans. harsh reality was becoming clear to some people, especially in the 1960s and 1970s: not everyone had the same opportunities. If people were denied jobs, education, or other opportunities because of their race, ethnic background, or gender, was the American dream only myth?

 

更近期的对美国梦的解释则开始与平等观念挂钩。人权运动激进者,如马丁路德金,使用一些修辞言语,跟美国梦联系起来(使用与美国梦相关的言辞),以此去敦促人们为了所有美国人拥有平等的机会而奋斗,而不只是为了一些美国人而已。对于部分美国人来说,尤其是生活在二十世纪六七十年代的美国人来说,一个越发明显的残酷现实是,并不是所有的人都有同样的机会。如果人们会因为他们的人种、民族背景,或者性别而丧失了工作或者其他机会,美国梦是不是仅仅是一个神话(谎话)而已呢?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有