冬季应景原版绘本《Snow》
文/图 安娜

每年的冬季都是读书最多的季节,因为户外活动减少了,窝在家里暖洋洋的赖在床上,沙发上,捧着一堆堆的好书读啊读,人生如此惬意,又因为在冬季的时候,主题绘本也是格外的多,如这本《下雪了》,作者是尤里舒利瓦茨,也是一位大师级别的人物,四届凯迪克大奖得主,此绘本也是赢得了凯迪克银奖,美国金风筝奖等诸多赞誉。舒里尤利瓦茨也是一位在画面和文字交替节奏方面非常擅长的大师,不仅仅是一位艺术家,同时也是一位评论家,深受大众喜爱。


从封面你能看到什么呢?漫天飘落的雪花!醒目的SNOW四个大字,上面还有积雪! 宁静的街道!奔跑着的男孩和狗。。。



非常简单的句式,什么什么变成灰色的了,从上到下的顺序,最值得一提的是图画非常狭长,大片的空白留给了读者,街区好宁静啊!


这是一张很大的跨页,写着then。。。one
snowflake!整条街道跳了出来,大街上人们都穿着厚厚的冬装,看起来很寒冷的样子,右上角有一个小小的白点,就是snowflake,注意街道上的那些行人啊,一会很多都会出现在我们的图画中,当人们见到第一片雪花的时候都是什么样的一种状态呢?


状态对比一:在温暖的房子里(暖色调突出是屋内),小男孩和他的小狗看见了,高兴的说:“It's
snowing!”下雪了!可是爷爷却说:“It's only a
snowflake!”不过是一片雪花嘛!(言下之意是有什么好奇怪的呢?)
这里面with这个词汇用的特别的多,一句是boy with dog ,一句式grandpa with beard。


状态对比二:
Then two snowflakes。“It's
snowing!”小男孩看到第二片雪花的时候已经走出屋子,来到街道了,但是对面过来的man with
hat(注意还是with啊)却说“It's nothing!”
没有什么呀,而且高高的个子(近处)和矮矮的房屋(远处)形成了鲜明的对比,哎,为什么成人那么不以为然呢?


状态对比三:当第三片雪花落下来的时候,小男孩已经奔跑在街道上(围巾都飘起来了,而且男孩的那个帽子像不像圣诞帽呢?忠实的小狗跟在他的后面。。。),高兴地说:“It's
snowing!(重复的句式利于孩子掌握和学习),可是对面(注意又是对面,表示强烈的对比)走来的女人(woman with
umbrella,注意with)撑着伞说:”It'll melt!融化了。


是的,融化了,但是融化的雪花也给小男孩带来了无穷的乐趣,看他和小狗蹲下来正在研究那些要融化的小雪花呢!这一幕也深深感动了man
with hat 和woman with umbrella,他们停下急匆匆的脚步,男人摘下了帽子,女人开始微笑着观察。
这里面第一句话A few snowflakes
float down and melt!是一个很重要的句型,也是比较难于理解的,同样后面的这句是全篇非常有哲理的一句话But as
soon as one snowflake melts anther takes its
place!当一片雪花融化的时候另外一片就会降落到这个地方!万物生生不息。


行人的收音机里面和屋里的电视上都说No snow!没下雪,是不是有点讽刺意味呢?


可是,小雪花可不听他们的,因为他既不听radio,也不看television。
这里用的句型是Snowflakes don't listen to radio,snowflakes don't watch
television!排比句式,孩子很容易消化和理解!
看看这个时候小男孩已经欢呼雀跃了!多么令人激动人心的时刻啊!


当小男孩奔跑的时候,刚才进行对比的那三个成人则是低着头,急匆匆赶路,也许在抱怨着糟糕的坏天气吧!注意到小男孩路过的是什么地方吗?
对了,Mother
Goose 鹅妈妈书店,著名的鹅妈妈童谣都知道吧,里面的小女巫,小鹅还有经典的蛋头的形象跃然于画中。


街道上的人越来越少,小男孩于是短暂的驻足开始邀请这三位经典人物,干什么呢,一起去奔向洁白的世界!这里非常诗意的运用了这样的几句话Circling
and swirling, spinning and
twirling,雪花飞扬的意思,下一句dacncing playing there and
there!看到随着到处飘舞的雪花,三位小玩偶开始跟随男孩狂奔起来。。。


接着上面的押韵啊
floating floating through the air, falling falling
everywhere!看这个场景是不是立刻动起来了呢,整个图画的颜色也开始新鲜亮起来,天空开始放晴的感觉,那么读者的心情呢,是不是也开始happy了呢!


世界就是这个样子,美好就在你的心中。
Rooftops
为什么变得lighter轻盈了呢,那是因为全部都被白雪覆盖住了,一切都变得简单!
小男孩又一次对着天空大声喊:“It's snowing!”


房顶都变白了啊!


整个世界都变白了,是不是这几句话扣了前面的主题呢?
The rooftops are white, the whole city is
white,gray和white遥相对应,紧扣作品主题。
小玩偶们哪里去了呢,原来到了say
goodbye的时间!小男孩和他的狗也在对玩偶们bye,依依不舍!

Snow,紧扣作品标题,原来这就是雪啊,真是。。。给人一种豁然开朗的感觉,万物都变得纯净了!

封底和封面遥相呼应,同样的底色,同样的漫天雪花,唯一不同的封面是充满生气,对一切都欣喜不已的孩子和狗,封底则是比较默然,行色匆匆的成人。
这本绘本无论中文还是英文,文字都算是比较少的,但是画面却异常的丰富,每一笔都是画龙点睛,给了读者更多的思考和想象的空间,动感十足的小男孩正在招呼着成人走向大自然这个美好的世界,让我们跟随孩子品味童真,跟随孩子相信生活。
Snow寓意丰富,画面独具一格,适合大班以上孩子和成人阅读。
加载中,请稍候......