世上已无本·拉登
(2011-05-03 10:01:00)
标签:
本拉登死亡奥巴马反恐杂谈 |
分类: 华府小记 |
奥萨马·本·拉登——一个世界头号恐怖大亨,一个美国人苦苦追捕十年未果的传奇人物,一个无处不在又不知死活的“幽灵”,今天终于用自己血肉模糊的尸体揭开了这个世纪之迷:他死了。
“他的死是我们国家打击基地组织的最重大胜利。”美国总统奥巴马没有等到第二天就迫不及待地向世人宣布:“像今天这样的夜晚,我们可以告诉那些在基地组织恐怖袭击中失去亲人的家庭:正义已得到伸张。”
这是一个迟到了几乎整整十年的正义,但它仍足以告慰“911”恐怖袭击中丧身的三千亡灵。从白宫到纽约世贸遗址,或哭或笑的美国人尽情释放,今夜将是美国人的不眠之夜。
对于美国人而言,“九•一一”已然成了民族记忆,成了一页翻不过去的历史。不仅仅因为那是美国历史上最黑暗的一天,也因为制造这一惊天惨剧的凶手仍逍遥法外,甚至不知死活,而今天世上已无本·拉登,美国人有理由为之高兴。
历史总是如此今人的的巧合,奥巴马在5月1日宣布抓捕拉登的“任务已完成”;而八年前的这一天,前总统布什站美国海军“林肯”号航空母舰甲板上也宣布了另一个“任务已完成”——即伊战任务已结束。然而,布什耗两任之功,伊战仍以“未竟之业”交给奥巴马收拾。
然而,拉登已死,美国的烦心事却未了。就在奥巴马宣布拉登死讯后,美国国务院立即发布了一份旅行警告,称拉登之死可能引发反美袭击。
奥巴马也坦言:“本·拉登的死是美国在努力击败基地组织的过程中所取得的最重大的成就,但是这并不标志着我们工作的完结”。
更重要的是恐怖袭击遗留的伤痕不但没有随年月弥合,反而进一步撕裂美国。
另一方面,近年来,美国的反恐战争开始出现变质,打击恐怖分子几乎变成了“文明之战”,这不但让华盛顿逐渐失去了国际舆论的同情和支持,也渐渐形成伊斯兰世界对其意图的疑虑。
奥巴马在当天的讲话中特意重申,美国绝不与伊斯兰世界为敌。然而,这只是一个正确的开始。美国若要真正打败恐怖分子,首先要消除的恐怕还是自己“单边主义”的“心魔”。完