加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

此长彼消--中文表达问题(2009年7月16日)

(2010-03-03 15:16:15)
标签:

中文

英文

听力

育儿

分类: 中英日养育

2009716

   最近田田听了很多英文故事,主要有,牛津书虫

1.The mockeys paw 09.7 听一遍

2.Sherlock Holmes Short Stories  (Oxford Bookworms Level 2)

 the speckled band(09、7.10-24听好多遍,学习了很多)

3.Anne of Green Gables (Oxford BOOKWORMS Level 2)听2遍,已经了解内容。

4.The Piano 听一遍,不爱听。09.7

 

另外就是45个经典故事中已经听了6个。

 

    田田的中文,如今真成了我的心头大患。
   前几天,田田因为长大的缘故,幼儿园老师带孩子们到外边宿泊了2天,期间多少有趣的事情,我因为参加了之前给家长的会,大致了解情形,又是很久的准备,篝火了,集体住宿了,海边戏水了,等等等等,更兼有很多小惊喜,小神秘,孩子们回来的时候,都高兴得不得了,都不想回家,想要一直住下去,这,应该是可以大大说一番的吧。
   然而这全是我的想像,让田田讲,就发现问题了。别说生动形象、栩栩如生、跃然眼前,如果是考汉语口语,最多初级,因为完全是词的阶段。简直连不成语义相关的句子,遑论篇章啊。
   今天晚上,和她一番对话,真是让D恼火万分,宣布从明天不给看任何英文、日文动画,最后一时气结,中文片子也不给看。
   决定从明天开始,每天让她复述一篇中文故事。
   计划用半年的时间,来改变这个现状!

 

    不要急,孩子,还是好孩子。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有