加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

中英日三语教育--关于几种语言对思维的影响

(2010-02-28 14:46:02)
标签:

双语

三语

思维

日语

英语

钢琴

育儿

分类: 中英日养育
   说到双语和三语,很多人都提到多语对思维的影响,这其实也是我担心的。所谓邯郸学步,搞得不好就是这个结果。
    田田目前没有出现思维混论或障碍,但是对于表达是有影响的,就是三种语言都不足以让她畅快表达。我觉得这个和环境有关系。她的三种语言内容有交叉,但是也有不交叉的领域,比方中文中她读《论语》,让她用日文表达出来,那是比登天还难。同样,日本民俗中特有的实物,有时候用中文也很难对应。比方日本人对于妖怪的看法就和中国人不同。而英文当中一些理念中文根本不用,这让她在三者不交叉的部分进行语言转化时,有所困难。
     最好的例子是目前她学的钢琴,老师讲课是日语,用的又是德国的系统,教材又加上了中文版的小汤,真是复杂无比。对这些,田田应付没有任何问题,难点出在老师让她把曲目的中文名翻译成日语的时候。才发现有些词语中文她根本不懂,她常常问我这个词英文是什么?比方风笛手来了,她开始翻译就是按字翻译(好在她还颇认了一些汉字),风、笛子和手,当然这把她自己也搞糊涂了,老师自然更一头雾水。我告诉她是bagpipe-player,她当然立刻记起了Noddy里头 big ears就有一个那种乐器。
    所以,我想我需要做的是,帮助田田把英文和日文中的词汇尽快对应到中文中,反方向我是没有精力管她了。我告诉她,有些找不到对应的词语就先用别种语言说出来,关键是要流畅地说下去,不要中途停下来想词。她按照我说的去做之后,就比较有信心向我叙述一些事情了。
    我对她的日语真的是相当的放任自流,原因是精力有限,如果让我再拎起一本源氏物语,让她天天朗读着,我是不能了。孩子的教育,必须舍得,有舍才能得。想想还是《论语》更重要。
    孩子的时间其实就是那么多,弄了这个就得舍那个。好在英文她已经有了一些基础,phonics也自己悟得一些(我觉得她那么小的时候我给她弄的那些东西,似乎没有用。不过她又的确学会了一些,究竟是教会的,还是自己悟得的,无从得知),《论语》她也勤能补拙地坚持读下来,这才可以腾出时间来学琴。
    明年回国后,我想她首先要面对的就是国内她将进入的那所小学极大的压力,如今,其实数学也得管管,写字也得看看。
   当个家长,可真不是闹着玩的。特别是在还要一边工作的情况下。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有