加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

庄子讥讽曹商

(2014-01-15 18:19:31)
分类: 文坛故事

http://s13/mw690/001LUG7vty6FOrGbiI4dc&690

宋人有曹商者,为宋王使秦。其往也,得车数乘。王说之①,益车百乘。反于宋,见庄子,曰:“夫处穷闾厄巷②,困窘织屦③,槁项黄馘者④,商之所短也;一悟万乘之主而从车百乘者⑤,商之所长也。”庄子曰:“秦王有病召医。破痈溃痤者得车一乘⑥,舐痔者得车五乘⑦,所治愈下⑧,得车愈多。子岂治其痔邪?何得车之多也?子行矣!”(《庄子·列御寇》)

【注释】

①王:指秦王。说:通“悦”,喜欢。

②穷闾厄巷:偏僻的里巷。厄:通“隘”,狭窄。

③困窘织屦( 巨):指庄周贫困以织草鞋为生。屦,草鞋。

④槁项黄馘(旭):形容人面黄肌瘦的样子。项,脖子。    ,脸。

⑤悟:作使动用法,使觉醒,意指接受自己的意见。从车:随从的车子。

⑥痈(yōng  拥):红肿出脓的毒疮。痤(cu  嵯):痤疮。

⑦舐(shì  士):舔。

⑧下:卑下。

【译文】

宋国有个叫曹商的人,替宋王出使到秦国。他去的时候,宋王给他几辆马车。到了秦国,秦王喜欢他,又给他增加了一百辆马车。回到宋国,见到庄子,曹商说:“住在偏僻的里巷,靠织草鞋过着贫困的日子,饿得脖子枯瘦、面孔蜡黄的,这是我赶不上你的地方。一举说服大国的君主,有上百辆的车子跟着,这是我曹商的长处呀。”庄子回答说:“我听说秦王有病请医生,能够动手术割疮的赏一辆马车,能够给他舔痔疮的赏五辆马车,治的病越卑下,得到的马车越多。您难道替他舔痔疮了吗?为什么得到这么多的马车呢?您走开吧!”
                                 (原载王增文《古代文坛故事译注》,作家出版社2001年版)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:庄子辞相
后一篇:庄周梦蝶
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有