加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

解文说字谈“故”字

(2017-04-03 15:50:23)
标签:

说文解字

电报

学习

分类: 说文解字

解文说字谈“故”字
解文说字谈“故”字

汉字博大精深,很多字存在一字多义。因此,用起来还得小心,否则容易出误会、闹笑话。以“故”字为例,“故”字有几种解释,《新华字典》列出七种解释:1.意外的事情;2.原因;3.有意、故意;4.过去的、原来的;5.老朋友、故交;6.死亡,7.连接词,因为所以(故)。这几种解释不能混用,也不能表达错,无怪老外学中文觉得头疼,其实我们在写作中,不小心也可能出错。现在就按上述七种解释一一道来:

1.  表示“意外的事情”。如:事故。这个应该没问题。

2.  表示“原因”。如果用词不当,就会被人理解为“死亡”。

65岁以上的人可能知道,上世纪七十年代中期以前,通讯事业不发达,在大城市,市内打个电话都要到街道传呼站,对方要到所在地的传呼站听。如果有急事要告知身居异地的亲友,打电话不行,因为对方没有电话,就算工作单位有,接听也很麻烦,而且长途电话费很贵,光是等对方来听电话的过程,话费就不少。因此,最好的办法就是打电报,因为邮电局可以把电文送达收报人。电报是按字数计费的,所以电文要求简单明了,尽量节省字数。有一个学生放暑假回家,开学时正好父亲病了,他打电报向班主任续假,电文是“因父病故,续假X天。”班主任从电文内容看,就以为学生的父亲死了。当学生回校时就安慰他说:“令尊的后事处理好了吧?要节哀顺变!”学生听了觉得莫名其妙,说:“我爸没死,病好了,你怎么能咒我爸死呢!”老师说:“你自己在电文中说的啊!”学生说,:“我是说因为我爸病了,我要续假几天,没说他死啊!”老师拿出电文,问“因父病故”如何解释,学生说:“因为父亲病的缘故”。学生显然是表达有误了,不该省的字省了,以为“故”字表示“缘故”,把“缘”字省掉了,这就就大错特错了,“缘”字省不得,省了“缘”字“故”字就变味了,变成“因为父亲病逝”。而该省的字他不省,他如果只写“父病,续假X天”,省了两个字,还少花1毛钱,老师也不会误解,都是“画蛇添足”惹的祸。这个学生本来想用“故”字表示“原因”,却变成了“死亡”,出洋相。这个事例在那年代经常是语文老师讲课引用的例子。

3.  表示“有意、故意”,例如“故意伤害罪”。

4.  表示“过去的、原来的”,例如“钓鱼岛是中国的故(固)有

领土(在这句子里,故与固皆可用)。”“故地重游”“故乡”等。

    5.表示“老朋友”,如:故交,故友,故人。这里就要注意不要理解错了,理解成“已故的朋友”,就错的离谱。如唐诗“故人西辞黄鹤楼”,意思就是老朋友西辞黄鹤楼。

6.表示“死亡、去世”,如:“已故国家领导人”。注意不要与“原因”和“老”混淆。就像(2)例所出现的情况。

7.作为“连接词”用,表示“所以”的意思。如:因他走得匆忙,故来不及告知家人。这个“故”字就是“所以”的意思。

中华文化博大精深,当然也不是高不可攀,“世上无难事只怕有心人”,只要认真学,一定会有所成就。网上有一段笑话,说某老外想学中文,向中文老师请教“夫妻”的词汇如何表达,老师一下子把“夫与妻”的几十种称呼,从老公、老婆、死鬼、天杀的、贱内、糟糠到先生、太太、郎君、夫人,文雅的、粗俗的,贵族的、平民的几十种叫法说出来,吓得老外扭头就跑。说:中文实在太难了,光是“夫妻”的称谓我都无法记,不学也罢!这当然是笑话,但这也说明中文的博大精深,谁也不敢说自己已经全面掌握中文,学习中文,永远在路上。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有