加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《世说新语·方正第五》原文及译文(59)

(2011-01-08 08:24:46)
标签:

世说新语

分类: 世说新语

                                   《世说新语·方正第五》原文及译文(59)

59.王子敬数岁时,尝看诸门生樗蒲,见有胜负,因曰:“南风不竞。”门生辈轻其小儿,乃曰:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。”子敬曰:“远惭荀奉倩,近愧刘真长!”遂拂衣而去。

【注释】

王子敬:王献之,字子敬,晋王右军王羲之的儿子。

樗蒲:读chūpúǚ,古代的一种游戏,类似后来的掷色子。

胜负:偏意复词,偏在“负”上。

南风不竞:出自《左传襄公十八年》,原来比喻楚国的军队士气不振,后来指竞赛对手力量不强失利。

荀奉倩:荀璨,字奉倩,魏太尉荀彧的儿子,善言玄理,名噪一时。

刘真长:即刘惔。

【译文】

王献之几岁的时候,曾经观看几个门生在玩樗蒲,看见有人输了,就说:“你不是人家的对手。”门生们都轻视他是个小孩子,,就说:“这个小孩也不过是管中窥豹,略见一斑罢了。”王献之说:“往远了说惭愧于荀彧,往近了说愧对刘惔!”于是拂衣而去。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有