《世说新语·方正第五》原文及译文(46)
(2010-12-24 09:58:04)
标签:
世说新语 |
分类: 世说新语 |
46.王中郎年少时,江虨为仆射,领选,欲拟之为尚书郎。有语王者,王曰:“自过江来,尚书郎正用第二人,何得拟我!”江闻而止。
【注释】
王中郎:指东晋名臣王坦之。
江虨:字思玄,又叫江统子,博学,是晋中兴大臣,逐步升官为尚书左仆射,护军将军。
领:兼任。
尚书郎:尚书省属官,初任时称郎中,满一年称尚书郎。在东汉时,尚书郎是要职,到了晋朝时,尚书诸曹郎,主管文书的起草,权势很轻,却有刀笔之烦,因此名士不屑。
第二人:第二流的人。在晋代人们很注重门第,王坦之是名门之后,所以不远充当此任。
拟:拟定。
【译文】
王坦之年轻时,江虨担任仆射,兼任选拔官吏之职,想要拟定王坦之担任尚书郎。有人把这事告诉了王坦之,王坦之说:“自从过江以来,尚书郎只用第二流的人,怎么能拟定我呢?”江虨听到了这话,就打消了这个想法。
后一篇:点评吴伊琼的《加速,加速》