加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《世说新语·方正第五》原文及译文(40)

(2010-12-07 09:24:49)
标签:

世说新语

分类: 世说新语

                            《世说新语·方正第五》原文及译文(40) 

40.王丞相作女伎,施设床席。蔡公先在坐,不说而去,王亦不留。

【注释】

蔡公:蔡谟,字道明,历任左光禄、录尚书事、扬州刺史、司徒。据《晋书·蔡谟传》载“谟性方雅”,故不喜王导所为。

女伎:歌女,舞女。伎,通“妓”。

说:通“悦”。
【译文】
  丞相王导安排舞女表演,还安排下床榻坐席。蔡谟先已在座,看见这种做法很不高兴,就走了,王导也不挽留他。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有