《世说新语·方正第五》原文及译文(20)
(2010-11-26 09:21:24)
标签:
世说新语 |
分类: 世说新语 |
20.王太尉不与庾子嵩交,庾卿之不置。王曰:“君不得为尔。”庾曰:“卿自君我,我自卿卿;我自用我法,卿自用卿法。”
【注释】
王太尉:指王衍,字夷甫。
卿:对官爵、辈份低于自己的人或同辈之间的亲热、不拘礼节的称呼。庾子嵩官至豫州长史, 职位在太尉之下,不应用“卿”来称呼王太尉。
置:止。【译文】
太尉王夷甫不和庾子嵩交往,可是庾子嵩却用卿来称呼他,不停止。王夷甫说:“君不能做这样的事。”庾子嵩回答说:“卿自可称我为君,我仍要称卿为卿;我自己用我的叫法,卿自己用卿的叫法。”