加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《世说新语》原文及译文(75)

(2010-06-17 14:40:04)
标签:

杂谈

分类: 世说新语

                               《世说新语》原文及译文(75)

                                       言语第二

75. 谢公云:“贤圣去人,其间亦迩。”子侄未之许。公叹曰:“若郗超闻此语,必不至河汉。”
【注释】

贤圣:贤人和圣人。

去:距离。

迩:近。

未之许:否定句中代词作宾语宾语前置句。意思是不赞成他的话。

郗超:字景兴,善于谈玄,精于义理,又信佛。

河汉:指银河。典出《庄子逍遥游》。后用以指言语不切实际。

【译文】

谢安说:“贤人和圣人距离一般人,那之间是很近的。”子侄们都不赞成他的话。谢安叹息道:“如果郗超听到了这句话,一定不至于认为这话不切实际了。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有