《世说新语》原文及译文(75)
(2010-06-17 14:40:04)
标签:
杂谈 |
分类: 世说新语 |
75.
谢公云:“贤圣去人,其间亦迩。”子侄未之许。公叹曰:“若郗超闻此语,必不至河汉。”
【注释】
贤圣:贤人和圣人。
去:距离。
迩:近。
未之许:否定句中代词作宾语宾语前置句。意思是不赞成他的话。
郗超:字景兴,善于谈玄,精于义理,又信佛。
河汉:指银河。典出《庄子逍遥游》。后用以指言语不切实际。
【译文】
谢安说:“贤人和圣人距离一般人,那之间是很近的。”子侄们都不赞成他的话。谢安叹息道:“如果郗超听到了这句话,一定不至于认为这话不切实际了。”
前一篇:《世说新语》原文及译文(74)
后一篇:《世说新语》原文及译文(76)