加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《世说新语》原文及译文(24)

(2010-05-08 06:53:30)
标签:

杂谈

分类: 世说新语

                                      《世说新语》原文及译文(24)

24. 王武子、孙子荆各言其土地人物之美。王云:“其地坦而平,其水淡而清,其人廉且贞1。”孙云:“其山(上山下罪)嵬2以嵯峨,其水(左氵右甲)渫3而扬波,其人磊砢4而英多。”
【注释】

1贞:正。

2(上山下罪)嵬:同“崔嵬”,山高峻的样子。

3(左氵右甲)渫(yāxiè):水波重叠的样子。

4磊砢:树木多节。比喻人有异能。

【译文】

王武子与孙子荆各自描述自己家乡的土地和人物之美。王武子说:“我家乡的土地宽广而平坦,那的水清澈而甘美,那的人物廉洁而正直。”孙子荆说:“我家乡山高大而险峻,那的水波澜叠荡,那里的人物有奇才异能而且英杰众多。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有