谈情说爱-增强版(下)
(2009-06-18 00:54:19)
标签:
爱情感情留学美国美语男女之间情感谈情说爱英语杂谈 |
分类: 男女之间 |
1. 他们在一起约会谈恋爱多久了?是认真的吗? |
这里问及"Is it serious? " 其实潜台词是想问"Are they dating casually or are they considering getting engaged?"。意思就是说,他们在一起到底多久了,是闹着玩玩而已,还是考虑要订婚了。
William有话说:
American girls keep close track of how long they've been dating and expect something special on the 3-month or 6-month "anniversary" of the relationship. American girls will remember exactly when the first date was or when they started officially "going out." And there are a lot of funny situations when the boy doesn't realize that there has been an anniversary and the girl gets angry. This happens in marriage too; wives like to celebrate each anniversary of their wedding, and husbands get in trouble if they forget.
William提到说美国女孩子记得很清楚他们第一次约会是什么时候,第一次正式公布恋情是什么时候,然后会数天数,每一次恋爱纪念日都会期待有惊喜发生。所以,男孩子们要小心了,如果你忘记了在纪念日的时候送礼物,那么将会很恐怖哦。同样的事情也会发生在夫妻之间,如果丈夫把结婚纪念日忘记了的话,后果不堪设想。。。。。。
2. |
Smooch就是一个用来表示亲吻的slang, 和kiss的意思一样。如果表示亲热,可以用make out. 比如,they were making out in front of me. 他们在我面前表现得非常亲热。To make out = to kiss and cuddle(亲吻拥抱).
3. 我总是看错对象。 |
这句是有一次一个朋友和男朋友分手了,很伤心地告诉我:”I always fall for the wrong types.” 当然,这个用法不是只有分手的时候才能说的,Fall for someone = fall in love. 就是爱上某人。
4. 我的眼里只有你。 |
哈哈,这个让我想起了景冈山的那首《我的眼里只有你》。好像也是表达爱意的一首歌。对的,Have eyes only for some就是指全部注意力都在某人身上,正在热恋中。说某人重色轻友,就可以说:“He has dropped all his friends, now that he has eyes only for Anna.”
5. 他们情不自禁地迅速陷入爱里面。 |
Puppy love通常是指年轻人之间的初恋,或者是(不太负责任的)短暂迅速恋爱关系。
6. 在交往五年之后,他们打算结婚了。 |
Tie the knot表示打上死结的意思。也就是说紧紧地把彼此套住,不再分开。所以英文里面,用tie the knot表示get married.
也可以用“to get hitched”.例句:Susie and Paul are getting hitched this Saturday.
William有话说:
The word “to hitch” also means to connect. For example, you can hitch a trailer to the back of your truck.
是的,hitch就是有连接的意思,同时也可作为名词,表示拖车用的那个连接两辆车子的拉锁,所以才会有to get hitched,意思就像是两个人像被拖车的那种工具hitch给挂在了一起,很牢靠,永远不会分开了。
有趣的表达:
Beauty is in the eye of the beholder情人眼里出西施
Love is blind 爱情都是盲目的
通常用来说出在热恋中的情侣,很难看到对方的不足,其实和情人眼里出西施是一个道理。
A Lady killer 少女杀手
这种人就是那种成天勾引很多女人,玩弄女人的男人,英语里面有个词语叫做womanizer, 就是玩女人的男人的意思。注意,通常在中文里面少女杀手一般是指长相出众,很吸引女人的男人。在英文里面,这个词更具贬义性,指感情骗子。它的同义短语还有Don Juan和A love rat ,这两个用法大家可能都不太熟,我下面分别作介绍。
A love rat就是说那种在女人中窜来窜去的感情老鼠。脚踏很多只船的人。这个表达很新颖,是最近才产生的词语,所以可能有的美国人也不太明白这个词语的意思,
Don Juan, 其实是一个人的名字-唐璜,他是西班牙传说中的人物。他本人非常的风流,喜欢玩弄女人。所以成为了不少诗歌,戏剧里面的男主角。美语里面也经常用它来形容A lady killer。