加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

高尔夫规则集2008-2011:规则10-打球顺序

(2010-04-26 11:11:25)
标签:

高尔夫

规则

翻译

体育

分类: 高尔夫规则集2008-11

Rule 10. Order of Play
规则10. 打球顺序
Definitions
All defined terms are in italics and are listed alphabetically in the Definitions section.
定义
所有被定义的术语都用斜体表示,并按字母顺序列于规则集之“定义表”部分。

10-1. Match Play
 a. When Starting Play of Hole
The Side that has the honor at the first teeing ground is determined by the order of the draw. In the absence of a draw, the honor should be decided by lot.
The Side that wins a hole takes the honor at the next teeing ground. If a hole has been halved, the Side that had the honor at the previous teeing ground retains it.
 b. During Play of Hole
After both players have started play of the hole, the ball farther from the hole is played first. If the balls are equidistant from the hole or their positions relative to the hole are not determinable, the ball to be played first should be decided by lot.
Exception: Rule 30-3b (best-ball and four-ball match play).
Note: When it becomes known that the original ball is not to be played as it lies and the player is required to play a ball as nearly as possible at the spot from which the original ball was last played (see Rule 20-5), the order of play is determined by the spot from which the previous stroke was made. When a ball may be played from a spot other than where the previous stroke was made, the order of play is determined by the position where the original ball came to rest.
 c. Playing Out of Turn
If a player plays when his opponent should have played, there is no penalty, but the opponent may immediately require the player to cancel the stroke so made and, in correct order, play a ball as nearly as possible at the spot from which the original ball was last played (see Rule 20-5).
10-1. 比洞赛
 a. 一洞比赛之前
在第一洞发球区,通过抽签顺序确定发球优先权一方。无法抽签时,也可以通过抓阄的形式确定优先权。
本洞获胜一方在下一发球区具有优先权。本洞打平时,在前一发球区具有优先权的一方继续保持其优先权。
 b. 一洞比赛进行中
双方球员开始本洞比赛后,离球洞较远的球需要先打。如果双方的球离球洞距离相同,或者它们相对于球洞的位置难以确定,则可以通过抓阄确定击球顺序。
例外:规则30-3b (最佳成绩与四人四球制比洞赛).
注:当已知原用球未在其所停位置被击打时,并要求球员在尽量靠近击打原用球的位置处另行击打一粒球(参见规则20-5)时,打球顺序将依照上一击球点而定。当可能在上一击球点之外击打一粒球时,打球顺序将依照原用球所停位置而定。
 c. 以错误顺序打球
如果一名球员在该其对手打球时先行打球,不受处罚,但对手可以立即要求该球员取消该次击球,并且,重新按照正确的顺序,在尽量靠近原用球被击打之位置击打一粒球(参见规则20-5)。
10-2. Stroke Play
 a. When Starting Play of Hole
The competitor who has the honor at the first teeing ground is determined by the order of the draw. In the absence of a draw, the honor should be decided by lot.
The competitor with the lowest score at a hole takes the honor at the next teeing ground. The competitor with the second lowest score plays next and so on. If two or more competitors have the same score at a hole, they play from the next teeing ground in the same order as at the previous teeing ground.
Exception: Rule 32-1 (handicap bogey, par and Stableford competitions).
 b. During Play of Hole
After the competitors have started play of the hole, the ball farthest from the hole is played first. If two or more balls are equidistant from the hole or their positions relative to the hole are not determinable, the ball to be played first should be decided by lot.
Exceptions: Rules 22 (ball assisting or interfering with play) and 31-4 (four-ball stroke play).
Note: When it becomes known that the original ball is not to be played as it lies and the competitor is required to play a ball as nearly as possible at the spot from which the original ball was last played (see Rule 20-5), the order of play is determined by the spot from which the previous stroke was made. When a ball may be played from a spot other than where the previous stroke was made, the order of play is determined by the position where the original ball came to rest.
 c. Playing Out of Turn
If a competitor plays out of turn, there is no penalty and the ball is played as it lies. If, however, the Committee determines that competitors have agreed to play out of turn to give one of them an advantage, they are disqualified.
(Making stroke while another ball in motion after stroke from putting green - see Rule 16-1f.)
(Incorrect order of play in threesome and foursome stroke play - see Rule 29-3.)
10-2. 比杆赛
 a. 一洞比赛之前
在第一洞发球区,通过抽签顺序确定参赛者的发球优先权。无法抽签时,也可以通过抓阄的形式确定优先权。
本洞得分最低的参赛者在下一发球区具有优先权,得分次低的参赛者第二个打球,后者依次类推。如果在一洞中出现两名或多名参赛者成绩相同时,则成绩相同者在下一发球区按照前一发球区的顺序打球。
例外:规则32-1(差点柏忌和帕赛,以及定分赛)。
 b. 一洞比赛进行中
参赛者开始本洞比赛后,离球洞最远的球需要先打。如果两粒或多粒球离球洞距离相同,或者其位置相对于球洞的位置难以确定,则可以通过抓阄来确定先打哪粒球。
例外:规则22(助益或妨碍比赛之球)与规则31-4(四人四球制比杆赛)
注:当已知原用球未在其所停位置被击打时,并要求参赛者在尽量靠近击打原用球的位置处另行击打一粒球(参见规则20-5)时,打球顺序将依照上一击球点而定。当可能在上一击球点之外击打一粒球时,打球顺序将依照原用球所停位置而定。
 c. 以错误顺序打球
如果一名参赛者以错误顺序打球,则不受处罚,并且要在球所停位置打球。然而,如果委员会认为同意以错误顺序打球的参赛者的行为致使某一方处于有利地位,则他们将被取消资格。
(在另一粒球被从推杆果岭上击球后仍处于运动之中时进行击球——参见规则16-1f。)
(三人两球和四人两球比杆赛中的错误打球顺序——参见规则29-3。)
10-3. Provisional Ball or Another Ball from Teeing Ground
If a player plays a provisional ball or another ball from the teeing ground, he must do so after his opponent or fellow-competitor has made his first stroke. If more than one player elects to play a provisional ball or is required to play another ball from the teeing ground, the original order of play must be retained. If a player plays a provisional ball or another ball out of turn, Rule 10-1c Rule 10-2c applies.
10-3. 从发球区打出的暂定球或第二粒球
如果球员需要在发球区击打暂定球或第二粒球,他须在其对手或同组参赛者完成第一次击球后进行。如果一名以上球员选择击打暂定球或被要求从发球区击打第二粒球,则必须保持既有打球顺序。如果一名球员以错误顺序击打了暂定球或第二粒球,规则10-1c和规则10-2c适用。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有