加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【句义低处】63*

(2024-03-24 23:42:14)
标签:

佛学

文化

分类: 【句义低处】
      63* 以三十二相见之于尘世的虚幻,也见之于虚幻背后的在,亦或说是诸虚幻亦是在,是在的一种表现形式;反过来说,所谓“在”亦是一种虚幻。如是见于诸相之表的虚幻,而不见于虚幻背后的在,也可说见之于名相之所在。三十二相如此,世间一切相亦如此,显示于诸相而不停留于诸相,于诸相而显示的一切也不可停留。于认识者而言,这一切不过是借以表达的名相罢了。执之于相,又何所见于仰望之上的如来呢?该三十二相句,在修饰、表达上与世界句一样,后来者心中所仰望的不以形在、无所外求,在表达的形式存在之外、在名相的虚幻之外,不以相存,离于言说的束缚自在而在,后来者见之于此自在,也就抵至我与世界一致性地在。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有