
现在又出了个新名词:“失足妇女”,据说是公安部门对“卖淫女”的一种人性化关怀的称谓。俺觉得很新鲜!“卖淫女”又称“妓女”、“性工作者”,在国外是一种职业,您用泛道德的概念去定义这种职业,是不是恰当?恐怕值得商榷。当然那是题外话。外国有不少涉及妓女……(错),有不少涉及“失足妇女”的电影。比如上图就是法国片《白昼美人》,在其中扮演“失足妇女”的,是大名鼎鼎的法兰西影后凯瑟琳·德纳芙。

意大利性感偶像索菲亚·罗兰年轻时也扮演过“失足妇女”,我记得在《瑞达的报复》中,她就演过一个很有个性的风尘女子。

演过“失足妇女”的大腕还真不少!伊丽莎白·泰勒就主演过《青楼艳妓》(上图)。另外,葛丽泰·嘉宝主演过著名的《茶花女》。再如:简·芳达(《花街杀人案》)、金贝辛格(《洛城机密》)都演过“失足妇女”。朱迪·福斯特在《出租车司机》中饰演一个雏妓(应该叫“失足少女”?)当年有个愣头青看了电影,硬是受其影响,开枪射杀里根总统,轰动一时。

费雯丽在经典名片《魂断蓝桥》中,扮演过一个“偶尔失足妇女”。
在《风月俏佳人》中,茱莉亚·罗伯茨扮演“失足妇女”,与理查·基尔有精彩的对手戏。

性感尤物莫妮卡·贝鲁奇堪称“万人迷”。她在《爱我多深》中扮演的“失足妇女”魅力四射。同样的,在《西西里的美丽传说》中,她饰演的玛莲娜,后来也被迫干过“失足妇女”的职业。

《妓女和鲸鱼》中自然少不了“失足妇女”。

在风格化商业片《罪恶城》中,罗莎里奥·道森扮演“失足妇女”角色,倍受好评。

涉及“失足妇女”的外国影片还有不少,比如《法国妓女网》(上图)、《绝代宠妓》、《撒玛利亚女孩》、《来自地狱》、《可尊敬的妓女》、《妓女的儿子》、《罗马妈妈》、《离开拉斯维加斯》,以及《望乡》、《漂流欲室》……等等,其中的“失足妇女”实在不少。
俺担心的是,一旦“失足妇女”的称呼叫开之后,如何与国外的“妓女”、“卖淫女”的概念对接?翻译起来是否要费一番解释?不明白。
加载中,请稍候......