加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

韩语终结词尾总结

(2011-05-16 15:09:13)
标签:

杂谈

分类: 韩语
一、概说
1、终结词尾  出现在句子的末尾,构成终结谓语,以表示一句句子的终结的词尾叫终结词尾。
2、终结词尾表示的意义  终结词尾表示式、阶称和法。
3、式  表示说话者说这句话的目的。有下列四种:
1)陈述式  说话者向听者叙述某一事实,构成陈述式。如:
여기는 중앙인민방송국입니다.这儿是中央人民广播电台。
의의가 매우 크다.意义很大。
2)疑问式  说话者向听者提出疑问,构成疑问句。如:
노가 옵니까? 谁来啊?
이것이 무엇이냐? 这是什么?
还有的疑问句是无疑而问,是反问,说话者的本意实际上是肯定某事实,并不要求听者回答。如:
우리는 이런 일을 어찌 보고만 있겠는가?我们怎能坐视这种事而不管?
이런 일이 있을줄 어찌 알았겠습니까? 怎会知道发生这样的事?
3)命令式  说话者要求听者进行某个行动,构成命令句。命令式的词尾只用于动词及个别形容词(如“용감하다,조용하다…”等)。如:
내일 떠나시오. (你)明天动身吧。
조용하시오. 请安静些。
此外还表示容许听者做某事。如:
그럼, 일을 그만두고 어서 가시오. 那么(你)就放下活儿去吧。
마음대로 하시오. (你)爱怎么干就怎么干吧。
4)共动式  表示要求对方与自己一起作某件事,构成共动句。共动式的词尾只用于动词和个别形容词后。如:
우리도 일을 시작합시다. 我们也开始干活儿吧。
같이 가자. 一起走吧。
此外还表示:
(1)劝告、请求、约定。如:
자, 모두 여기 가까이 모입시다. 都靠近这儿集合吧。
그런 말은 그만둡시다. 别说那样的话吧。
그럼, 꼭 부탁합시다. 那么就拜托你啦。
(2)自己想要跟别人一起采取某行动,或涉及别人的行动。如:
나도 한번 가보자. 我也去看一次。
미안하지만 한가지 물어봅시다. 对不起,问你一件事。点个火。
4、阶称  表示说话者对听者的尊卑、亲疏、庄重或随便等态度的。有下列几种:
1)对上 높임 用于对待长者、上级或其它需要表示尊敬、客气的场合。可细分为敬阶(하십시오)和准敬阶(해요)。
2)对等 같음 用于关系较为亲近的平辈之间,也可用于长者对晚辈表示客气或亲切的场合。可细分为平阶(하오)和准平阶(하게)。
3)对下 낮춤 用于不需要客气的场合,如大人对待小孩,彼此态度十分随便的平辈之间,以及小孩与小孩之间。可细为基本阶(해라)和不定阶(해)。不定阶比基本阶语气较为亲切。
列表如下:

 (1)对上(높임)
             (1)敬阶(하십시오)    ②准敬阶(해요)     
 (2)对等(같음)

               ③平阶(하오)         ④准平阶(하게)

 (3)对下(낮춤) 

               ⑤基本阶(해라)       ⑥不定阶(해)

5、 有直说法和回想法两种:
1)直说法  说话者直接叙述或提问。绝大部分终结词尾都属于这一类。其特点是:采用直说法时,时制是以说话时间为基准来确定现在、过去或将来的。
2)回想法  说话者通过回想的方法(提问时也要求听者以回想的方法)把过去直接见到的、听到的或亲身经历的事实说出来。回想法的特点是:
(1)只用于口语对话中。同时由于它表示耳闻目睹的客观情况,所以其谓语的主语一般是第三人称(或客观事物),有时是第二人称。只有当说话者表示自己的经验感受时,才可用第一人称。如:
나는 소설보다 영화가 재미 있더라. 我对电影比对小说感兴趣。
(2)它的时制是以耳闻目睹或亲身经历某一事实的时间为基准来确定现在、过去或将来。如:
백화상점에는 여러가지 상품들이 많습디다.
百货公司里各种商品很多。(我见到)
거기에도 이런 라디오가 있더냐? 那儿也有这样的收音机吗?(你见到)
동생은 그 영화를 볼 생각을 안합디까?弟弟不想看那电影吗?(你认为)
(3)过去时  说话者耳闻目睹或亲身经历时该事实已经完成。如:
산꼭대기에 이르니 해는 이미 동해우에 솟았더라.
到了山顶,太阳已在东海升起。
공원에는 벌써 꽃이 피었습디다. 公园里的花已经开了。
그 아이가 어떻게 생겼습디까? 那小孩长得怎么样?
거기도 눈이 왔던가? 那儿也下雪了吗?
(4)将来时  说话者回想过去某一时刻即将发生的事实。如:
그때 하늘을  본즉 비가 오겠더라. 那时一看天,快要下雨了。
하흘만 있으면 그 일이 다 끝나겠습디다.再有三天,那个活儿就完了。

 

二、基本的终结词尾-

(一)敬阶

1.ㅂ니다(습니다),ㅂ니까(습니까),십시오(으십시오),시오(으시오),ㅂ시다(읍시다)
这五个组成一组,表示敬阶的四个不同的式。
如:
아버지, 여기가 우리의 학교입니다.爸爸,这儿是我们的学校。(陈述式)
저는 매달 한번씩 편지를 받습니다.我每个月收到一次信。(陈述式)
철수는 지금 무얼 합니까? 哲洙现在在干什么?(疑问式)
선생님, 오늘도 강의하셨습니까? 老师,今天讲课了吗?(疑问式)
선생님, 제가 지은 작문을 좀 보아주십시오.
老师,请看一看我的作文。(命令式)
선생님, 좀 천천히 읽으십시오.필기를 하겠습니다.
老师,请念得慢一些,我要记笔记。(命令式)
광수, 모두들 기다리고 있을텐데 어서 가시오.
光洙,都在等着你呢,快去吧。(命令式)
빨리 읽읍시다. 快念吧。(共动式)
같이 갑시다. 一起去吧(共动式)。
2、리다(으리다)
1)表示推测(主体主要是第三人称或别的事物,有时也用第二人称。该词尾前不能加时制词尾“겠”)。
如:
얼마 안있으면 사과가 으리다. 不要多久,苹果可能就会熟了。
어제 밤에 눈이 많이 왔으리다. 昨晚可能雪下得很大。
2)表示意志(只用于动词,主体是第一人称。它前面不能加时制词尾)。如:
그 일은 우리들이 하리다. 那件事我们来干。
내 잠간 갔다 오리다. 我去一下就来。
3、리까(으리까)
它前面不能加时制词尾。用于动词,主体是第一人称。表示把自己要采取的行动提出来征求对方的意见或反问如:
내가 다시 가서 가져오리까? 我再去把它拿来,怎样?
몸이 편치 으시다면 제가 대신 해 드리리까?
你身体不好的话,我代你做,怎样?
4、ㅂ디다(습디다), ㅂ디까(습디까)
这一组词尾表示回想法的陈述式和疑问式。
나가 보 사람들이 벌써 운동장에 모였습디다.
出去一看,人们都已经在操场上集合了。(陈述式)
그 영화가 재미있습디다.(我看过)那电影很有意思。(陈述式)
그 애는 키가 큽디까? (你见到)那孩子个子高吗?(疑问式)
왕선생, 어제 거리에는 사람이 많습디까?
王老师,(你见到)昨天街上人多吗?(疑问式)

(二)准敬阶-1、아요(어요,여요),예요
1、아요(어요,여요),예요
“아요(어요,여요)”只用于谓词。随着语调的不同,能表示各种式;“예요”只用于体词谓词形和“아니다”后,能表示陈述式和疑问式。这一组词尾用于口语,在表示尊敬的同时,带有亲切柔和的语气。男性也可以用,但主要是妇女或小孩对成人时用。如:
그 문제는 저도 몰라요. 那个问题我也不知道。
시간이 있어요? 있으면 좀 이야기를 하려고 해요.
有空吗?有空的话,想要和你谈一下。
빨리 먹어요. 快些吃。
이건 아저씨에게 드리는 선물이예요. 받아주세요.
这是给叔叔的礼物,你收下吧。
그는 금년에 몇이예요? 他今年多大了?
2、지요
具有亲切的语气。
1)表示陈述式,带有肯定、确认的语气
우리는 미일 한시간씩 신문을 읽지요.我们每天有一小时读报。
이화원을 돌아보시려거든 제가 안내해드리지요.
要游览颐和园的话,我来当向导。
2)随着语调的不同,也可表示疑问。但它也“ㅂ니까”不同,它表示说话者对所提问题已有所知,只是希望对方给肯定一下。相当于汉语的“吧”。如:
그도 내일 시내에 가겠지요? 他明天也上街吧?
오늘 오후에 회의가 있지요? 今天下午开会吧?
3、세요(으세요)
用于动词及个别形容词,表示命令式。“세요(으세요)”带有亲切的语气,妇女或小孩对成人常用它。如:
아버지, 반찬이 식겠는데 어서 잡수세요.爸爸,饭菜快凉了,您快吃吧。
오빠, 좀 천천히 읽으세요. 哥哥,念慢些。

(三)平阶
1、오(소),요
“오(소)”用于谓词,开音节后用“오”,闭音节后用“소”。随着语调的不同,可表示陈述式、疑问式和命令式。“요”只用于体词谓词形及“아니다”,表示陈述式、疑问式。如:
영남이, 오래 기다리게 해 참 미안하오.英男,让你久等了,真对不起。
모두들 어디로 갔소? 都到哪儿去了?
이리 오오. 上这儿来。
저 건물은 새로 지은 강당이요. 那座建筑物是新盖的礼堂。
아니, 그게 김우균이 아니요? 呀,那不是金友均吗?
2、기요 表示共动式。

如:
한참 잘 쉬었으니 이제는 가기요. 已经休息一会儿了,现在走吧。
시간이 됐으니 밥을 먹기요. 时间到了,吃饭吧。
3、ㅂ데(습데)
属于回想法。表示陈述式。
如:
영길이는 자전거를 수리하고 있습데.(我见到)永吉正在修理自行车。
사람이 많습데. (我见到)人很多。

 

(四)准平阶-1、네, 나, 게, 세
네, 나, 게, 세
这四个组成一组,表示准平阶的四个不同的式。陈述式的“네”有时还带有感叹语气;共动式的“세”有时也表示命令。这两个词尾还常用于诗歌中。疑问式的“나”只用于动词。如:
봄이 왔네! 春天来了!(陈述述,带感叹语气)
시내에 무얼 사러 가나? 上街买什么?(疑问式)
이것도 안먹나? 这个也不吃?(疑问式)
1、
자동차가 오네. 이리 비티게. 汽车来了,朝这儿让一让。(命令式)
어서 이 뽈을 받게. 快接住这球。(命令式)
자네 혼자 하세. 你一个人干吧。(共动式表命令)
2、는구려(구려)
1)动词后用“는구려”,形容词及体词谓词形后用“구려”,表示知道某一事实后,发出感叹。如:
그것 참, 꽤 재미 있는 일이구려! 那真是有趣的事儿!
아가씨, 자동차를 운전하는 솜씨가 대단하구려!
小姐,你开汽车的本事还真不错啊!
노래도 잘하고 춤도 잘 추는구려! 歌也唱得好,舞也跳得好!
2)“구려”用于动词,表示以劝说的态度提出要求、命令。如:
모를게 있거든 제때 묻구려. 有不懂的就及时问。
갈려면 지금이라도 가구려. 要去现在就去。
3、는가, ㄴ가(은가)
“는가, ㄴ가(은가)”的连接法是:动词及时制词尾后用“는가”,体词谓词形及开音节形容词用“ㄴ가”,闭音节形容词用“은가”表示疑问。如:
우리는 그렇게 해야 하지 않겠는가? 我们不应该那样做吗?
자네도 학생인가? 你也是学生吗?
왕선생님은 교실에 안계시는가? 王老师不在教室里吗?
그에게는 이런 그림책이 많은가? 他有很多这样的画册吗?
*以一般读者为对象的书面文章中,疑问句常用这一组词尾。
4、ㄹ까(을까)
不能用于“겠”后。
1)表示推测性的疑问,是说话者内心的疑问和揣测。往往是自我提问。如:
그 사람들이 지금 어디쯤 갔을까? 他们现在到哪儿了呢?
그게 무엇일까? 那是什么呢?
2)表示意志(用于动词,主体是第一人称)。有犹豫不决、自我提问或与对方商议的意思。如:
날씨가 더운데 냉면이나 먹으러 갈까? 天气热,去吃冷面吧?
영화나 가 볼까? 看电影去吧?
우리 같이 갈까? 我们一起去吧?
3)表示对可能性的疑问(这时不用于过去时制词尾后)。可以是自我提问,也可以是说话者把自己犹豫不决的问题提出来,征求对方意见。如:
그 사람이 혼자 해낼까? 他一个人能干得了吗?
이렇게 흘려쓴것을 그 애가 읽을까?写得这么潦草,那孩子能看懂吗?
이번 갔다가 언제 돌아올까? 这次去了什么时候能回来呢?
4)用于第一人称,“ㄹ까(을까)”后连接하다”,表示意图。如;
저는 조금 있다가 나갈까 합니다. 我想稍等一会儿出去。
저녁은 집에 가서 먹을까 합니다. 晚饭想回家去吃。
*这个词尾朝鲜写作“ㄹ가(을가)”。
5、데, 더니
表示陈述式,属回想法
。如:
참  황산은 아름답데. (我见到)黄山真美。
우리 고향도 몹시 달라졌데.(我见到)我的故乡也发生了很大的变化。
지난해 여름은 덥기도 하더니. 去年夏天也真热。
저녁이면 더러 집에 놀러오군하더니. 一到晚上,有时也来家玩。
6、던가
表示疑问式,问对方耳闻目睹的事实,属回想法
。如:
누가 지도를 벽에다 붙였던가? (你看见)谁把地图贴到墙上了?
수길이 동생에게 무슨 말을 하던가?(你听到)秀吉对弟弟说什么?

 

五)基本阶
1、다, ㄴ다(는다), 느냐, 냐(으냐), 니, 아라(어라, 여라), 라(으라), 자
这些终结词尾构成一组,表示基本阶的各种式。大人对小孩,亲密的平辈之间、小孩与小孩之间用这些词尾。
1)다, ㄴ다(는다)
“다”用于形容词、体词谓词形及“았(었, 였), 겠”后,“ㄴ다(는다)”用于动词,开音节后用“ㄴ다”,闭音节后用“는다”.

(1)表示叙述。如:
그 비행기는 과연 빠르다. 那飞机果然很快。
나도 정거장에 마중하러 가겠다. 我也去车站接。
난 담배도 안 피우고 술도 안 먹는다. 我不抽烟,也不喝酒。
시내물이 졸졸 흐른다. 溪水潺潺地流着。
这时,也常用于以一般读者为对象的书面语中。
(2)随着语调的不同,有时也表示疑惑的语气。如:
그 사람이 간다? 모를 일인걸. 他去?真不知是怎么回事。
저걸 어쩐다? 참  딱한 일이군.那事怎么办呢?真难办啊。
2)느냐, 냐(으냐), 니
“냐(으냐)”用于形容词和体词谓词形,“느냐”用于动词、“있다”、“없다”及“았(었,였)”、“겠”后。两者都表示疑问式。它们的特点是一定向具体的对象(即在眼前的人)提问(“나”也有这一特点)。而“는가, ㄴ가(은가)”除表示这种疑问外,也表示向一般的对象(即不是具体的眼前的人)提问。因此以一般读者为对象的书面文章用“는가, ㄴ가(은가)”,而不用“냐(으냐), 느냐”、“니”。
如:
그를 본 사람이 몇이었느냐? 看到他的人有几个?
비가 오느냐? 下雨吗?
그 물이 얼마나 깊으냐? 那儿水有多深?
넌 학생이냐? 견습공이냐? 你是学生,还是学徒工?
수길아, 넌 어디 갔다왔니? 秀吉,你去哪儿来着?
값이 비싸니? 价钱贵吗?
3)아라(어라, 여라)
表示命令式。
如:
수길아, 넌 선생님의 말을 잘 들어라.秀吉啊,你要好好听老师的话。
저게 누구냐? 똑똑히 보아라. 那是谁?你看清楚些。
部分动词如“자다”、“가다”、“있다”的命令式用“거라”,“오다”用“너라”。
순옥아, 넌 빨리 갔다 돌아오너라. 顺玉啊,你快去了回来。
너도 자거라. 你也睡吧。
“아라(어라, 여라)”还可用于陈述句,表示感叹。这时如用于动词则常加过去时词尾“았(었, 였)”。这种用法常用于诗歌中。如:
영웅은 중국인민의 기개를 온세상에 떨쳤어라.
英雄向全世界显示了中国人民的气概。
고향의 산천 또한 정다와라. 故乡的河山格外情深。
用于体词谓词形后,则有希望、期待的意思。如:
조국의 대지여, 그대는 어디나 화창한 봄이어라.
祖国的大地啊,愿你处处是和煦的春天。
4)라(으라)
用于书面语和间接引语中,表示命令。如:
빨리 가보라고 그는 거듭 재촉하였다. 他再三催促让快去看。
선생님은 나에게 빨리 읽으라고 말씀하셨다.老师让我快些念。
还可表示希望和祝愿。如:
조국이여, 길이 번영하라. 祖国啊,愿您永远繁荣昌盛。
친애하는 전우들이여, 그대들에게 영광이 있으라.
亲爱的战友们,光荣归于你们。
5)자
表示共动式。如:
일요일에 우리 시내에 가자. 星期天我们上街吧。
나도 한번 해보자. 我也来干一次看看。
2、더라, 더냐
属回想法,前者是陈述式,后者是疑问式。口语里“더냐”常缩略成“던”。
如:
가지 말아라. 표는 벌써 다 팔렸더라.
别去了,(我见到,我听说)票已经卖完了。
선생님들은 요즘 교수 사업에 몹시 바쁜 모양이더라.
(我见到)老师们最近教学工作好象很忙。
그곳 사정은 어떻더냐(던)?(你见到)那个地方的情况怎么样?
그 사람도 거기에 있더냐(던)? (你见到)他也在那儿吗?
3、구나(는구나, 로구나), 더구나
是表示感叹的陈述式词尾。“
는구나”用于动词的现在时,“로구나”用于体词谓词形和“아니다”,“구나”用于形容词、体词谓词形和时制词尾“았(었, 였)”、“겠”后。“더구나”属回想法。如:
아, 벌판이 참 넓구나! 啊,田野真广阔啊!
참 똑똑한 아니로구나! 真是聪明的孩子!
참 너는 일도 잘하는구나! 你干得真不错啊!
어제 그가 안 왔더구나!(我见到)昨天他没来!
4、리라(으리라)
不用于“겠”后。
1)表示推测(主体是第二、第三人称或其它事物)。
거기는 벌써 추우리라. 那儿可能已经冷了。
산우에는 서리가 왔으리라. 山上可能下了霜。
也常用于引用句中,这时后面常跟一个表示“推测”、“认为”、“相信”等一类的动词。如:
이번 시험에서 꼭 일등 하리라(고) 믿어요.
相信你在这次考试中一定会得第一名。
2)表示意志(只用于动词,主体是第一人称)。这时不能用于时制词尾后)。如:
우리는 계획을 기어코 기한전에 완수하고야말리라.
我们一定要提前完成计划。
남이야 알든 말든 내 할 일을 착실히 하리라고 생각한다.
我认为不管人家知道不知道,我该做的事一定要踏踏实实地做好。
5、마(으마)
用于动词末尾,主体是第一人称。表示说话者向听者约定,答应做某事
。如:
약속한 시간안으로 꼭 가마! 我一定在约定的时间内去!
내일 너에게 사다주마! 明天我给你买!
내 기어이 네 원쑤를 갚아주마. 我一定要给你报仇。
6、랴(으랴)
不用于“겠”后,常与疑问词“어디, 어찌”等搭配,表示反问。具有感叹语气
。如:
참 이보다 더 큰 행복이 어디 있으랴?
真的,哪儿还会有比这更大的幸福呢?
우리는 어찌 과거의 고통스럽던 생활을 잊을 수 있으랴?
我们怎能忘记过去痛苦的生活呢?

(六)不定阶
1、지
与“지요”表示的意义是一样的,只是阶称不同而已
。如:
그것은 물론이지. 那当然。
나는 그 사람인줄을 몰랐지. 我不知道是他。
자네에게는 그런 책도 있지? 你也有那样的书吧?
그 영화를 보았지? 那个电影看了吧?
2、아(어,여)
与“아요(어요, 여요)”表示的意义一样,只是阶称不同而已
。如:
물이 참 맑아. 水真清。
나도 보겠어. 我也要看。
왜 이걸 안먹어? 为什么不吃这个?
비가 몹시 아파? 肚子痛的厉害吗?
빨리 말해(하여)! 快说!
영길아, 이리 와! 永吉啊,到这儿来!
下口令时,常在“아(어,여)”下加“ㅅ”收音。如:“차렷(立正)、쉬엇(稍息)、모엿(集合)、앞으로 갓(起步走)、뒤로 돌앗(向后转)…”等。
3、야
用于谓语及“아니다”。前面不能加时制词尾。可表示陈述式和疑问式。
如:
문을 열어. 나다, 나야.开门,是我,是我。
그런게 아니야. 不是那么回事。
어제 왔던 애가 너야? 昨天来的小孩是你?
4、ㄹ지(을지)
常用于自言自语。表示推测中带有疑问或自己的意志,有时有犹豫不决和商议的语气。

나도 아버지를 따라갈지? 我也跟爸爸去吧?(意志)
이 일은 내 혼자서 맡아 할지? 这工作我一个人干吧?(意志)
이 약을 쓰면 할머님의 병환이 나으실지?
吃了这药,奶奶的病不知是否会好?(推测)
5、는지, ㄴ지(은지), 던지
动词的末尾及时制词尾后用“는지”,开音节形容词末尾及体词谓词形后用“ㄴ지”,闭音节形容词末尾用“은지”。“던지”属回想法。表示疑惑或不肯定的语气(“던지”则表示还不大明白自己耳闻目睹的事,提出疑问)。
如:
얼마나 있으면 그들이 돌아오게 되는지?要过多久他们才能回来呢?
그 사람이 착실한 사람이겠는지? 他是不是踏实的人呢?
성적이 좋은지? 成绩好不好呢?
도대체 거기에 간 사람이 몇인지? 不知道到那儿的人有几个?
우리가 어느 해에 거기에 가보았던지? 我们是哪一年去那儿的?
그날 손님들도 거기에 있었던지? 那天有客人在场吗?
这些终结词尾后常加与“알다”、“모르다”有关的动词。如:
누가 키가 더 큰지 모르겠어. 不知谁的个子高。
대체 누군지(누구인지) 생각이 나오? 究竟是谁,想得起来吗?
이 산이 얼마나 높은지 아오? 你知道这山有多高?
왕선생이 어디로 갔는지 모르겠소.不知王先生到哪儿去了。
그때 누가 왔던지 모르겠다. 不知那时是谁来的。
如果是未来的,“알다”、“모르다”前则用“ㄹ지(을지)”或“겠는지”。如:
누가 올지(오겠는지) 모르겠소. 不知谁要来。
지금 가면 수길을 만날지(만나겠는지) 모르겠소.
现在去,不知能否遇上秀吉。
与“모르겠다”连用时,还可表示不肯定语气。相当于汉语的“也许…”。
내일 혹시 갈 수 있겠는지 모르겠다. 也许明天能去。
언니가 그 일을 벌써 동생에게 말해주었는지도 모르겠소.
也许姐姐已经把那件事跟弟弟讲了。
신입생들이 내일 오후에 도착할지도 모르겠어.新学生也许明天下午到。
也可用作接续词尾,表示原因根据。这时常与副词“어찌”、“어떻게”等搭配使用。相当于汉语的“怎么这样…致使”的意思。如:
어떻게나 더운지 땀이 막 흐르는구만!怎么这么热,直流汗!
어찌나 빨리 걷는지 따라잡지도 못하겠어요.
怎么走得这么快,赶都赶不上。
어찌도 힘이 센지 이렇게 큰 바위돌을 혼자서 저기에 옮겨놓았다.
怎么力气这么大,一个人就把这么大的岩石搬到那儿了。
그 책이 어찌나 마음에 들던지 또 읽고 싶었습니다.
那本书怎么那么合心意,那时真还想看一遍。
손수건이 얼마나 좋아보이던지 몇장 샀어요.
手绢真不知有多漂亮,我买了几块.

 

三、其它终结词尾-

(一)敬阶
1、나이다, 나이까

前者是陈述式,后者是疑问式。语气极为庄重。有古语色彩,主要用于书面语。如:
어머님의 옥체 건강하시기를 삼가 비나이다. 敬祝母亲身体健康。
우렁찬 노래소리를 들으시나이까? 是否在倾听雄壮的歌声?
2、웨다(으웨다), 외다(으외다, 쇠다), 오이다(소이다)
表示陈述式。语气庄重,老人爱在口语中使用它。
如:
정말 황송하웨(외, 오이)다. 实为诚惶诚恐。
좋은 소식이웨(외, 오이)다. 是个好消息。
물이 깊으웨(으외)다. 水很深。
수고하였소이다. 辛苦了。
3、올시다
只用于体词谓词形及“아니다”后,表示陈述式。有古语色彩。
如:
그이야말로 훌륭한 분이올시다. 他真是位了不起的人。
그것은 우리것이 아니올시다. 那不是我们的。
4、소서(으소서)
表示说话者恳切的愿望,属命令式。
如:
안녕히들 가소서. 祝你们一路平安。
고이잠드소서. 愿您安息吧。
5、답니다, ㄴ답니다(는답니다), 랍니다
由间接引用演变而来,即“다(ㄴ다, 는다)고 합니다”的缩略形,体词谓词形及“아니다”后“다”变为“라”,又构成“랍니다”。表示强调地告诉听者某一事实,带有感叹语气。主要用于口语。如:
이분은 영웅이랍니다. 这位是英雄。
(二)平阶-1、다오, ㄴ다오(는다오), 라오
1、다오, ㄴ다오(는다오), 라오
“다오, ㄴ다오(는다오)”用于谓词,连接法与“다, ㄴ다(는다)”同,直接附于体词谓词形及“아니다”后用“라오”。表示强调地告诉听者某一事实,带有感叹语气。主要用于口语。如:
김철준은 이번 시험에서 일등을 한 학생이라오.
金哲俊是在这次考试中得第一名的学生。
(三)准平阶-1、군(는군, 로군), 더군
1、군(는군, 로군), 더군
连接法与“구나(는구나,로구나)”、“더구나”同。表示新知道某件事而发出感叹。“더군”属回想法。主要用于口语。如:
허, 참, 옷이 딱 맞는군. 哈,衣服正合适。
야, 굉장하군. 이게 중세기 건물이지?
啊,真了不起。这是中世纪的建筑吧?
응, 벌써 대학생이군. 嗯,已经是大学生啦。
2、구만(는구만, 로구만), 더구만
连接法与意义都与“군(는군, 로군)”同,“더구만”则属于回想法。如:
이건 정말 잘 만들었구만.这个做得真好啊。
오늘 날씨가 참 좋구만. 今天天气真好啊。
여기는 정말 사과천지로구만. 这儿真到处是苹果啊。
무슨 일이 생겼는지 그 사람은 또 부리나케 사무실로 가더구만.
不知出了什么事,(我看见)他又匆匆忙忙地到办公室去啦。
“구만”在口语中也说成“구먼”。
3、누만
用于动词,不能加时制词尾“았(었,였)”和“겠”。表示对刚知道的某个正在进行中的动作发出感叹。如:
시계가 이젠 잘 가누만. 表现在走得很好啊。
김선생은 스케트를 잘 타누만. 金先生冰滑得很好。
口语中也说成“누먼”。
4、리(으리)
不能用于“겠”后。
1)表示推测。如:
이리로 오는데는 기차가 더 빨랐으리. 来这儿火车更快。
2)用于第一人称,表示意志。如:
나는 아버지의 생전의 뜻을 잘 이어가지고 이 일을 끝까지 하리.
我要继承父亲的遗志,将这一工作干到底。
5、ㄹ세
只用于体词谓词形和“아니다”。表示肯定的语气。如:
우리는 한국어를 배우는 학생일세.我们是学韩国语的学生。
그런것이 아닐세. 不是那样的东西(不是那么回事)。
6、는걸, ㄴ걸(은걸), 던걸
动词及时制词尾后用“는걸”,开音节形容词及体词谓词形后用“ㄴ걸”,闭音节形容词用“은걸”。“던걸”属回想法。表示出乎意外地初次知道某一事实。带有感叹语气。如:
거, 참 착실한 청년인걸. 那真是个踏踏实实的年青人。
나는 이렇게 아름다운 경치는 처음 보는걸.
我还真是第一次看见这样美丽的风景呢。
7、ㄹ걸(을걸)
不用于“겠”后。
1)表示推测。如:
정거장까지 가자면 한 30분가량 걸릴걸.去车站的话,大概要三十分钟。
한국어책이라면 우리 도서관에도 있을걸.
要是说韩文书的话,我们图书馆里也会有的。
2)对已成为过去的事表示后悔、惋惜。往往用于“았(었,였)”后。如:
나도 선생님한테 물어봤을걸. 早知道的话,我也问问老师了。
일찌기 집을 떠났을걸. 早知道的话,我就早早动身了。
시험준비를 더 잘할걸, 그랬더라면 이번 시험을 더잘 칠수 있을것인데.早知道就更好地进行考试准备了,真那样的话,这次考试还可能考得更好一些。
还可以与“았더라면”、“았던들”等接续词尾搭配使用。如:
미리 약속이 잇었던들 일이 이렇게 되지 않았을걸.
要是事先约好了的话,事情就不会成为这个样子。
8、ㄹ께(을께)
只用于动词,它前面不能加时制词尾。表示和对方约定自己要做某件事。如:
념려말고 배우면서 천천히 해보게. 있다가 우리가 도와줄께.
别担心,边学边慢慢干看,一会儿我们来帮助你。
조급해하지 말고 여기에 좀 앉아 쉬게. 내 차표를 끊어줄께.
不要着急,在这儿坐着歇一会儿,我去给你买车票。
그럼 실컷 드세요. 마실것을 갖다 드릴께요.
那就请多多地喝吧,我去拿饮料来。
有时,用作接续词尾,相当于“ㄹ(을) 것이니”的意思。如:
내가 가져다놓을께 있다가 가져가게.
我会拿来放在这儿的,过会儿你把它带走吧。
문제는 우리가 책임지고 해결해줄께 너무 걱정을 하지 마시오.
那个问题我们负责解决,你不必担心。
*朝鲜把这一词尾写作“ㄹ게(을게)”。
10、ㄹ시고(을시고)
只用于部分形容词,表示感叹。常用于诗歌中。
우리 학교 놓을시고, 우리 학교 선생님들 좋을시고!
我们学校好,我们学校的老师好!
11、느니
只用于动词。表示把通过自己的经验所知道的事告诉给对方。如:
여기서는 동쪽바람이 불면 비가 오느니.这儿刮起东风就下雨。
그쪽으로 가면 길을 도느니. 朝那儿走,要多走弯路。
12、다니, ㄴ다니(는다니), 라니
连接法与“다, ㄴ다(는다)”同,体词谓词形及“아니다”则用“라니”。它们前面不能加时制词尾“았(었,였)”和“겠”。
1)表示感到意外,往往对该事有些不满或持有异议。相当于汉语的“竟然”的意思。这时动词一般也直接接“다니”。如:
그런 철부지를 혼자 보내다니.竟然要把这样一个不懂事的人单独派去。
아무것도 모르면서 우쭐대다니. 什么都不懂,竟然还吹牛。
대학생이 소학교학생만 못하다니, 그게 망신이야.
大学生竟不如小学生,真丢脸。
2)以略带坚决的语气,表示自己的见解。这时动词要用“ㄴ다니(는다니)”。如:
일이란 끝을 잘 맺아놓아야 한다니.
干活就得要善始善终。
그만두어요. 내가 한다니. 你放下吧,我来干。
네 말이 옳다니. 나도 동감이야.你的话对。我也有同感。
영감 성미도 참 불이라니. 한번 일에 붙으면 번개같이 해내지.
老汉的性子真是像团火,什么事只要一着手干,一口气就干完它。
그러지 말고 좀 인내성있게 기다릴 것이라니.别那样,得耐心地等待。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有