加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

欢迎牌

(2009-12-16 22:39:45)
标签:

杂谈

以下文字,供Eileen参考:

 

上星期接待一个美国客人要做欢迎牌。我先是写了“Welcome Mr. ABC to visit XYZ Co.Ltd.”,主任看了说这个to好象不合语法。其实我知道,这个说法是完全的中式英语,上Google上一搜,只有中国的企业和个人网站才会傻傻的写个“Welcome to visit my website!”,老外看了是要笑话的。因为welcome to的to是介词,不是助动词,只能接名词和代词,不能接动词原形。问题是,表示欢迎,合乎语法的表达只有两个: 1.welcome做谓语:XYZ Co.Ltd warmly welcome Mr. ABC! 2.welcome做表语:You are welcome! 但是要表达“欢迎ABC先生访问XYZ公司”的意思,上述第一个说法看上去不太formal,第二个则无法表达双方的名称。怎么办?我们主任提出这么一个写法: "Welcome Mr. ABC from United States!--XYZ Co.Ltd." 把被访问方的名字作为落款,避免了用welcome接动词不定式的错误表达。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有