加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

刘禹锡《窦朗州见示与澧州元郎中早秋赠答命同作》注释、赏析、翻译

(2022-05-20 11:12:13)
标签:

刘禹锡

分类: 语文教学

窦朗州见示与澧州元郎中早秋赠答命同作

·刘禹锡

邻境诸侯同舍郎,芷江兰浦恨无梁。

秋风门外旌旗动,晓露庭中橘柚香。

玉簟微凉宜白昼,金笳入暮应清商,

骚人昨夜闻鶗鴂,不叹流年惜众芳。

【注释】

1. 解题:窦朗州把与澧州元郎中早秋赠答诗作给我看并且邀请我一同作诗。此诗作于作者担任连州刺史期间。连州、朗州、澧州三州相邻。芷江:窦朗州所在地。兰浦:作者刘禹锡连州所在地。

2. 同舍郎:同居一舍的郎官。后亦泛指僚友。

3. 清商:商声,古代无音之一。古谓其调凄清悲凉,故称。

4. 鶗鴂:杜鹃鸟。古人常闻其声而感时光之流逝。

【译文】

我们一同外放江南如同古代诸侯州境相邻,遗憾的是我所在的兰浦与您身处的芷江道路难行,没有桥梁。

衙门外的旌旗在秋风中轻轻飘动,庭院中的橘柚树被早晨的露水打湿飘散着悠悠的果实醇香。

暑去秋至,美玉一般微微放凉的竹席只适合在白天铺垫,傍晚金饰的胡笳乐音袅袅入耳应该是感伤凄清的声响。

我这个失意的文人昨夜听到杜鹃的啼鸣,没有叹息时光流逝,而是珍惜当下,去把众多花卉来欣赏。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有