加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

辛弃疾《满江红·送信守郑舜举郎中赴召》注释、赏析、翻译

(2022-04-28 15:57:04)
标签:

辛弃疾

分类: 语文教学

     满江红·送信守郑舜举郎中赴召

·辛弃疾

湖海平生,算不负、苍髯如戟。闻道是、君王著意,太平长策。此老自当兵十万,长安正在天西北。便凤凰、飞诏下天来,催归急。

车马路,儿童泣。风雨暗,旌旗湿。看野梅官柳,东风消息。莫向蔗庵追语笑,只今松竹无颜色。问人间、谁管别离愁,杯中物。

【注释】

1、解题。信守信州太守。郑舜举:郑汝谐,辛弃疾友,字舜举,浙江青田人。主抗金,稼轩称他胸中兵百万。赴召临安担任吏部考功员外郎。这首词作于此时。

2闻道听说。著意专注,用心。

3此老自当兵十万:北宋初年,范仲淹戍守边关,西夏不敢来犯。西夏军中流传着“小范老子腹中自有数万兵甲”的说法。

4凤凰诏:皇帝诏书出自中书省,中书省有凤凰池,唐宋诗词常以凤池代中书省,以凤凰诏代皇帝诏书。

5蔗庵:郑舜举信州府第名。

译文

一生四海为家胸怀天下,才算没有辜负这灰色须鬓坚硬如戟的男子汉大丈夫。听说当今圣上着意听取安邦治国您如范仲淹一样胸怀十万兵马,定能为国效力收复北方失地。看那中书省凤凰池正有诏书飞下急切召您入京。

您离开信州时,百姓洒泪相送风雨起,天昏暗,老天悲,打湿了仪仗旗帜。赴京路上,东风送来春的讯息,田野中梅花开放,官路旁柳树变绿您的故居蔗庵人去声歇,莫要再去追寻欢声笑语,如今连松竹也失去了昔日美好光彩。人间有谁能够缓解离愁杯中之酒

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有