加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

曾觌《水调歌头·和南剑薛倅》注释、赏析、翻译

(2022-04-25 22:55:24)
标签:

曾觌

分类: 语文教学

     水调歌头·和南剑薛倅

南宋·曾觌

长乐富山水,杖屦足追游。故人千里,西望双剑黯回眸。多谢扁舟乘兴,慰我天涯羁思,何必羡封侯。暮雨疏帘卷,爽气飒如秋。

送征鸿,浮大白,倚危楼。参横月落,耿耿河汉近人流。堪叹人生离合,后日征鞍西去,别语却从头。老矣江边路,清兴漫悠悠。

【译文】

长乐多山水,拄木杖、穿草鞋一次次独自寻胜而游。故人遥在千里外,多少次西望双剑思而不得黯然回头。朋友来会太多感谢,乘兴泛舟,排解抚慰我羁旅之愁。如你,何必羡他人赏爵封侯。暮雨稀疏,卷帘外,似秋风送爽,一份清凉漫上心头

凭依高楼,目送飞雁,为你饯行,满满饮下一大杯酒。参星横斜,月亮西落,不知不觉间已深,明亮的银河水似乎就在身边无声静流。感慨人生离合,聚散总是匆匆来日我将乘马西去你处,与你再次相聚。我从头诉说分别后对你的思念漫步江边路,你我都老了,却依然悠闲自在兴致清

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有