南宋·辛弃疾《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》翻译赏析
(2020-05-06 15:40:02)
标签:
辛弃疾 |
分类: 语文教学 |
鹧鸪天·欲上高楼去避愁(南宋·辛弃疾)
欲上高楼去避愁,愁还随我上高楼。经行几处江山改,多少亲朋尽白头。
归休去,去归休。不成人总要封侯?浮云出处chǔ元无定,得似浮云也自由。
【译文】
心想到高楼上观看美景躲避忧愁,忧愁还是跟着我上了高楼。我走过好几个地方江山都已面目全非,许许多多亲戚好友都已白了头。
回家退休吧,回到家中去退休。难道个个都要到边塞去立功封侯?浮云飘去飘来本来没有固定之处,我能够像浮云那样随心来去,该有多么自由。
【注释】
此词作于词人久经官场生涯的中年以后。不成:反诘词,难道。出处chǔ:出入,指出仕与隐处,做官与退隐。元:同“原”。
【赏析】
上阕:欲上高楼去避愁,愁还随我上高楼。经行几处江山改,多少亲朋尽白头。
抒发世事变迁、时光易逝的愁恨。
在表达上,化不可见的抽象之愁为可以触碰与回避的有形之物,深得以形象写抽象的生动趣味。
下阕:归休去,去归休。不成人总要封侯?浮云出处元无定,得似浮云也自由。
运用回环、反问、比喻修辞,表达壮志难酬、建功封侯无望的无奈,以及意欲脱身官场但求逍遥而不能的痛苦。
后一篇:唐·杜牧《河湟》翻译、赏析