加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

美国人以为汤圆是打针做成的

(2014-02-13 14:54:29)
标签:

杂谈

分类: 人在美国

 

美国人以为汤圆是打针做成的

 

 

姚鸿恩

 

 

一年一度元宵节。今年元宵节与情人节同日。2010214日,情人节与虎年大年初一同日,令“非典”情人们大伤脑筋。今年214日,同样的难题再次考验“非典”情人们的智慧:如何编故事不与家人在家团圆。

美国没有元宵节。美国的情人节也并不是限于情人之间的节日。Valentine’s Day,直译是圣瓦伦丁节。在美国,在这个节日,青年恋人、白发夫妇,都可以互送礼品,烛光晚餐。甚至,五、六岁的孩子都会给老师送自己涂画的情人节卡片。

美国华人集中的大城市,如纽约、旧金山、洛杉矶、休斯顿等,华人社团和大学的中国学者学生联合会,通常会举办活动。大家自掏腰包买票,10美元、20美元,聚餐吃一顿,欣赏自己排演的节目。弄得不巧,还能听到红歌,比冯小刚更怀旧。

大多数地方的华人无缘参加此类活动,最多就是去华人超市买包冰柜里的汤圆,回来煮煮,当早饭吃,意思意思。当然,也可以自己包。价钱其实未必比买现成的便宜。泰国的糯米粉,454克,1美元1袋;台湾的纯黑芝麻粉,550克,7美元1袋。白砂糖比糯米粉便宜得多;美国没有猪油,所以用橄榄油代替。这些家里有现成的,成本可忽略不计。美国人工贵,若算进去的话,做什么吃的,都不如买现成的。自己做汤圆,只是为了图个气氛而已。

据说,汤圆原本叫元宵。中华民国大总统袁世凯曾想称帝,但害怕人民反对。“元宵”可谐音“袁消”,于是成了敏感词。不得使用,只能用“汤圆”。这个,当然只是传说。不过,“汤圆”与“团圆”音近,倒是体现了元宵节团圆的内涵。

美国人本来将汤圆叫做“当不灵”,英文是dumplingDump,意思是倾倒垃圾。美国人把饺子也叫做“当不灵”。反正煮汤圆、煮水饺,都是一古脑儿往锅里倾倒。随着中国的强大,美国不得不开始与中国接轨,开始接受一些中国词语了,汤圆已被正名为“Tang yuan”了。

我老家在上海。元宵节吃的汤圆,记得是宁波“黑洋酥”猪油汤团,甜,香,糯,太好吃了。用以前上海人喜欢说的一句话来形容,就是“打耳光也不肯放”。

我给美国学生介绍元宵节和汤圆,让他们猜猜黑洋酥汤圆是怎么做成的。美国人的厨房都有许多专门用具,比如烤面包机(toaster)、打蛋机(egg beater)、量杯(measuring cup)、肉类温度计(meat thermometer),等等。一个学生颇有依据地问:是不是用打针的方法,将黑芝麻流质注射进汤圆?

美国人以为汤圆是打针做成的

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有