标签:
杂谈 |
In the name and by the authority of the
Council
be it known that
XXX
having fulfilled all the requirements
and
having passed all the prescribed examinations has
on the fourteenth day of December 2010
been admitted to the degree of
Bachelor of Engineering (with Honours)
in the field of Civil Engineering
in token whereof the Council has authorized the Common Seal of
the University to be hereto affixed.
Chancellor
Vice-Chancellor and
President
一.知识点总结:
1. in the name of :以……名义
2. by the authority of: 经……授权
3. be it known that:固定句式,表示通知/宣布/告知
4.
having:很多证书里面都会涉及。在说明“XX学生修完XX课程,通过所有要求考试,成绩合格,授予XX证书或准予毕业”时可套用这一句式。即:Having
fulfilled all the requirements and having passed all the prescribed
examinations with satisfactory results, XX has been admitted to /
conferred on the degree of XX / granted graduation.
5. in token whereof = in testimony whereof :特此证明或以此为证。
6. common seal :公章
7. be hereto affixed:hereto 常用于法律、公证文书中,在本句中,相当于:be affixed to
this document
8. chancellor:校监/名誉校长
vice-chancellor and president: 校长
二.全文参考翻译:
经蒙纳士大学理事会授权,谨以大学理事会名义
宣布
XXX
已经达到所有要求并通过所有规定考试
于2010年12月14日授予其
工程学士学位(荣誉学士学位)
领域:土木工程
大学理事会特此批准加盖本校公章
名誉校长
校长
后一篇:悉尼科技大学成绩单翻译术语及表达

加载中…