加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

浅说北京话儿化音中的省略和缀字

(2022-11-18 14:19:49)
标签:

杂谈

浅说北京话儿化音中的省略和缀字

  北京话儿化音中不乏省略和缀字。

所谓省略,是指在不影响语言及词义表达时,省略掉词语中的某一实词性音节,不发音,而以儿化音替代。如,今儿,明儿,等等,即现代汉语普通话的今天,明天等。这里,今天和明天的“天”字被省略,代之以“儿”。而普通话中的“桌子上”在北京话发音中说成“桌儿上”。可见,普通话名词性后缀桌子的子字被省略,代之以“儿”字。在北京话儿化音中的省略现象中,有个普遍存在,那就是往往在偏正性词语中出现。如,今天,明天都是双音节名词,但进一步细分词性,今天和明天又都带有明显偏正性质,“今”和“明”分别修饰“天”字,而带上儿化音省略,“天”这个实词反倒被虚化为“儿”,这却不影响人们对今天和明天的理解与表达。北京话的神奇无形中由此显现。

北京话儿化音除省略实词现象外,还有缀字,即在某一词语后添加没有具体意义的后缀字词。如,“自己个儿”、“明儿个”,“眼巴前儿”等等,就是普通话中的“自己”、“明天”和“眼前”,“个儿”和“儿个”“巴”“儿”都是后缀。没有这些后缀也不影响词语的表达和理解,而出现类似后缀通常是一种感情意义的表达,即显示说话人与听者关系较其他人亲近。在“明儿”这一省略了“天”字的后面再加上后缀“个”字——“明儿个”,往往是老北京南北城说话的的差异。一般讲南城人爱说“明儿个”,人们一般也认为北京南城人的北京味儿相对更纯些。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有