永恒的经典
(2017-01-28 12:08:28)分类: 散文随笔 |
《浮士德》整部诗剧结构宏伟,思想博大精深,艺术手法精彩纷呈,格言警句令人目不暇接,全面而深刻反映了欧洲三千多年,特别是歌德自身所经历的欧洲社会的历史及其文化生活。整部作品充满了哲理的沉思、瑰丽的想象,全面展示了歌德作为文学家、艺术家、哲学家的博学与深刻,决非依靠简单的个体经验与酒酣耳热之后的产物,乃是历经岁月的磨炼,以整个人类的精神成果为基础,站在历史与哲学的高度来把握自然与人生的结果。正如浮士德淬炼精金一样,融合崇高与优美于一体,其中有不少诗句被改编成歌曲,最著名的除了上面提到的《纺车旁的玛格丽特》外,还有俄国作曲家穆索尔斯基作曲的靡菲斯特的《跳蚤之歌》(第一部第五场)等。
《浮士德》在我国有多种译本,最著名的有郭沫若、钱春绮、梁宗岱、绿源、董问樵、杨武能等译本。郭沫若由于既是诗人又是翻译家、学问家,其译本得到较为一致的认可。
前一篇:《淮南子》与二十四节气的创立
后一篇:杜甫是谁的前身