加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

说“吃茶”

(2013-06-05 10:59:12)
标签:

三道茶

女子

长老

子之

郎瑛

杂谈

分类: 知识窗

     今人叫“喝茶”,古人称“吃茶”,现在一些方言里仍留存这个说法。除了指真正的喝茶之外,“吃茶”还有一个鲜为人知的意思——过去女子受聘叫“吃茶”。

    “吃茶”跟女子受聘有什么关系呢?明人郎瑛的《七修类稿》中提供了一个非常有趣的说法:“种芝麻,必夫妇同下其种,收时倍多,否则结稀而不实也。故俗云:‘长老种芝麻,未见得者。’以僧无妇耳。种茶下子,不可移植,移植则不复生也。故女子受聘谓之‘吃茶’,又聘以茶为礼者,见其从一之义。”

    原来,茶籽种下后就不能再移植,否则就不能活,因此用来比喻女子“从一之义”,民间也因此而有“一家女不吃两家茶”的谚语。

    明人许次纾在《茶疏》一书中也有相似的记载:“茶不移本,植必子生。古人结婚必以茶为礼,取其不移植子之意也。今人犹名其礼曰下茶。”

    古时女子受聘,有“三茶六礼”的仪式。“三茶”之说久已失传,一般认为或指订婚时的“下茶”、结婚时的“定茶”、同房时的“合茶”;或指举行婚礼时的三道茶仪式。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有