上海书展活动之:何方竖琴下《奥登诗选:1927—1947》品读交流会

标签:
译文出版社译文好书奥登奥登诗选朗读会上海书展王家新小白 |
分类: 译文活动 |
上海书展活动之
何方竖琴下
《奥登诗选:1927—1947》品读交流会
时间:
2014年8月13日下午18:30-20:30
地点:
思南文学之家(复兴中路505号思南公馆会展中心)
嘉宾:
王家新(诗人)、小白(作家)、马鸣谦(作家、《奥登诗选:1927—1947》译者)、蔡海燕(学者、《奥登诗选:1927—1947》译者)
活动简介:
自1927年初出茅庐到1973年魂归诗国,近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。他的作品从政治写到宗教,从城市写到乡村,华美词章俯拾皆是,街谈巷议亦可入诗。
《奥登诗选:1927—1947》是奥登自愿保留的诗歌全集的上卷,文本获得过他本人的首肯。此书连同尚未出版的诗选下卷包括了此前各版奥登诗集的全部内容,并且涵盖诗人后期的所有短诗集,可以说,奥登诗歌的精华已尽数裒辑于此。纵览书中篇什,令人不禁赞叹奥登诗艺之精巧,情怀之广博,而古老的西方文学传统,更是在他笔下,一次又一次重现往日的荣光。
上海译文出版社特邀著名诗人王家新,本册诗选的两位译者作家马鸣谦、学者蔡海燕,以及著名作家小白,带你走进思南文学之家,感受奥登诗作那直指人心的力量。
嘉宾简介:
王家新,著名诗人、诗歌评论家、教授。主要从事诗歌创作、批评、翻译及中西现代诗歌研究,出版有诗集《纪念》、《游动悬崖》、《王家新的诗》、《未完成的诗》,诗论随笔集《人与世界的相遇》、《夜莺在它自己的时代》、《没有英雄的诗》等;翻译有叶芝、奥登、卡内蒂、策兰、茨维塔耶娃、曼德尔施塔姆、夏尔、阿米亥等人的作品,出版有《保罗•策兰诗文选》。负责《奥登诗选:1927—1947》译稿校订。
小白,生于上海,自由撰稿人,近五年来其文名逐渐在文化圈和读者群中广为人名。名下的长随笔、短专栏独树“异”帜、自成体系,发表在国内多家报刊上,如《万象》、《书城》、《读书》、《译文》、《东方早报•上海书评》、《南方都市报》、《上海一周》、《INK》等。
马鸣谦,新锐作家、诗人,曾在《上海文学》等刊物上发表诗歌及诗论,长篇小说《隐僧》于2010年出版,被认为是国内第一部学术悬疑小说,反响颇佳,迅速售出海外版权。业余研习诗歌理论及诗歌翻译多年,与蔡海燕合作翻译《奥登诗选:1927—1947》。
蔡海燕,2010年毕业于浙江大学比较文学与世界文学研究所,获博士学位。2011年进入浙江财经学院人文学院从事教学科研工作。在《外国文学评论》、《外国文学》等期刊上发表关于奥登的论文近十篇。出版译著多部。与马鸣谦合作翻译《奥登诗选:1927—1947》。
图书简介:
奥登诗选:1927-1947(奥登文集)
[英]W.H.奥登 著
马鸣谦 蔡海燕 译 王家新 校
ISBN:978-7-5327-6419-8/I.3839
定价:88元
作者简介:
W. H. 奥登(1907—1973),英国著名诗人、评论家(由于出生于英国,后来成为美国公民,所以也有人将其列为美国作家),举世公认的二十世纪最伟大的作家之一。奥登的作品数量巨大,主题多样,技巧高超,身后亦备受推崇,其独特风格对后辈作家影响深远。
欢迎添加上海译文微信公共账号,搜索:stphbooks,即可关注