暗线(诗)
(2025-10-09 19:03:18)
标签:
文化情感诗歌哥伦比亚卢西娅·艾斯特拉达 |
分类: 诗歌 |
暗线(诗)
卢西娅·埃斯特拉达(哥伦比亚)
孙柏昌 译
暗线,
麻绳维系着它们
如同永恒的碎片。
汁液在被绞死人的嘴里腾翻,
并在深处打开
夜晚那古老的树干。
Oscuro el hilo
Lucía Estrada
Oscuro el hilo,
la soga que los sostiene
como pedazos de eternidad.
La savia bulle en la boca del ahorcado,
y se abre en lo profundo
el tronco antiguo de la noche.

加载中…