加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

拥抱(诗)

(2025-09-02 06:54:48)
标签:

文化

情感

诗歌

古巴

杜尔塞·玛丽亚

分类: 诗歌

拥抱(诗)

杜尔塞·玛丽亚·洛伊娜兹(古巴)

孙柏昌 译

 

今天我感受到了整条河

在我的怀里……我感觉他,业已

在我的怀里,颤抖并活……

像一个男人绿色的身体……

 

今天早晨这条河已是

我的:他站起从旧的

河床……!并把他扔到我的胸口!

河流悲伤……颤栗

痛苦的河流

心碎……—冷热

水的……:把我留在嘴里

一种苦涩的感觉,爱与死的……

Abrazo

Dulce María Loynaz

 

Hoy he sentido el río entero

en mis brazosLo he sentido

en mis brazos, trémulo y vivo

como el cuerpo de un hombre verde

 

Esta mañana el río ha sido

mío: Lo levanté del viejo

cauce¡Y me lo eché al pecho!

Pesaba el ríoPalpitaba

el río adolorido del

desgarramiento-Fiebre fría

del agua: Me dejó en la boca

un sabor amargo de amor y de muerte

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有