拥抱(诗)
(2025-09-02 06:54:48)
标签:
文化情感诗歌古巴杜尔塞·玛丽亚 |
分类: 诗歌 |
拥抱(诗)
杜尔塞·玛丽亚·洛伊娜兹(古巴)
孙柏昌 译
今天我感受到了整条河
在我的怀里……我感觉他,业已
在我的怀里,颤抖并活……
像一个男人绿色的身体……
今天早晨这条河已是
我的:他站起从旧的
河床……!并把他扔到我的胸口!
河流悲伤……颤栗
痛苦的河流
心碎……—冷热
水的……:把我留在嘴里
一种苦涩的感觉,爱与死的……
Abrazo
Dulce María Loynaz
Hoy he sentido el río entero
en mis brazos…Lo he sentido
en mis brazos, trémulo y vivo
como el cuerpo de un hombre verde…
Esta mañana el río ha sido
mío: Lo levanté
cauce…¡Y me lo
eché
Pesaba el río…Palpitaba
el río adolorido del
desgarramiento…-Fiebre fría
del
agua…: Me dejó
后一篇:谁在那里走(诗)

加载中…