微风十字架(诗)
(2025-09-01 18:16:02)
标签:
文化情感诗歌古巴奥达丽丝·莱瓦 |
分类: 诗歌 |
微风十字架(诗)
奥达丽丝·莱瓦·罗萨巴尔(古巴)
孙柏昌 译
是大海在风之星中的距离
没有回溯沙洲的规定
男人从音乐诞生
害怕被克隆或回到山岭
一些燕子死去的地方
不介意它们的年龄
它们的翅膀需要沐浴
用收集的盐在那些船中,
桅杆不怕冬
只要有海鸥
风吹皱瞳孔
而神意会是一个表情
那里在海的远方
在风之星。
La cruz del céfiro
Odalys Leyva Rosabal
Es la distancia del mar en la estrella del viento
sin provisiones para desandar arenales
los hombres nacen de la música
temerosos de ser clonados o revertidos a la sierra
donde mueren algunas golondrinas,
no importa su edad
sus alas merecen un baño
con la sal recogida en los navíos,
los mástiles no temen del invierno
mientras hayan gaviotas
el aire surcará pupilas
allá en la distancia del mar
en la estrella del viento