老去的记忆(诗)
(2025-09-01 17:33:29)
标签:
文化情感诗歌古巴奥达丽丝·莱瓦 |
分类: 诗歌 |
老去的记忆(诗)
奥达丽丝·莱瓦·罗萨巴尔(古巴)
孙柏昌 译
什么都没发生,灯和枝型烛台
从我的鸽子,从野兽逃生
而我带来时间,让眼睛
触摸双耳瓶。
千处之后还走不够
也没洁净身影,
在一座城,门坠落看不见
不想年青,
天使的永久
为了我们的眼睛,
她们的翅膀钉在墙上
为了退回我的心灵。
Viejos recuerdos
Odalys Leyva Rosabal
No sucede nada, lámparas y candelabros
de mis palomas, de la bestia que huyó
y el tiempo trajo, para que los ojos
tocaran
el
No basta correr detrás de los milenios
ni limpiar sombras,
en una ciudad la puerta cae a ciegas
sin pensar la juventud,
permanencia
del
para nuestros ojos,
clava sus alas en las paredes
para desandar mi espíritu.