加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

老去的记忆(诗)

(2025-09-01 17:33:29)
标签:

文化

情感

诗歌

古巴

奥达丽丝·莱瓦

分类: 诗歌

老去的记忆(诗)

奥达丽丝·莱瓦·罗萨巴尔(古巴)

孙柏昌 译

 

什么都没发生,灯和枝型烛台

从我的鸽子,从野兽逃生

而我带来时间,让眼睛

触摸双耳瓶。

 

千处之后还走不够

也没洁净身影,

在一座城,门坠落看不见

不想年青,

天使的永久

为了我们的眼睛,

她们的翅膀钉在墙上

为了退回我的心灵。

Viejos recuerdos

Odalys Leyva Rosabal

 

No sucede nada, lámparas y candelabros

de mis palomas, de la bestia que huyó

y el tiempo trajo, para que los ojos

tocaran el ánfora.

 

No basta correr detrás de los milenios

ni limpiar sombras,

en una ciudad la puerta cae a ciegas

sin pensar la juventud,

permanencia del ángel

para nuestros ojos,

clava sus alas en las paredes

para desandar mi espíritu.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:晚年(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有